Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Lamentations 2:5 - Revised Standard Version (RSV-CI)

The Lord has become like an enemy, he has destroyed Israel; he has destroyed all its palaces, laid in ruins its strongholds; and he has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

The Lord was as an enemy: He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces: He hath destroyed his strong holds, And hath increased in the daughter of Judah Mourning and lamentation.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

The Lord has become like an enemy; He has destroyed Israel. He has destroyed all its palaces, has laid in ruins its strongholds, and has multiplied in the Daughter of Judah groaning and moaning and lamentation.

See the chapter

American Standard Version (1901)

The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds; And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

See the chapter

Common English Bible

My Lord has become like an enemy. He devoured Israel; he devoured all her palaces; he made ruins of her city walls. In Daughter Judah he multiplied mourning along with more mourning!

See the chapter

Catholic Public Domain Version

HE. The Lord has become like an enemy. He has thrown down Israel. He has thrown down all of his defenses. He has torn apart his fortifications. And he has filled the daughter of Judah with humbled men and humbled women.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He. The Lord is become as an enemy: he hath cast down Israel headlong, he hath overthrown all the walls thereof: he hath destroyed his strongholds, and hath multiplied in the daughter of Juda the afflicted, both men and women.

See the chapter
Other versions



Lamentations 2:5
17 Cross References  

And he burned the house of the Lord, and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.


Why dost thou hide thy face, and count me as thy enemy?


He has kindled his wrath against me, and counts me as his adversary.


Thou hast breached all his walls; thou hast laid his strongholds in ruins.


All that pass by despoil him; he has become the scorn of his neighbors.


Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.


But they rebelled and grieved his holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.


Then the Lord said to me, “Though Moses and Samuel stood before me, yet my heart would not turn toward this people. Send them out of my sight, and let them go!


“Thus you shall say to Zedekiah, ‘Thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war which are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls; and I will bring them together into the midst of this city.


All your lovers have forgotten you; they care nothing for you; for I have dealt you the blow of an enemy, the punishment of a merciless foe, because your guilt is great, because your sins are flagrant.


And he burned the house of the Lord, and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.


The Lord has destroyed without mercy all the habitations of Jacob; in his wrath he has broken down the strongholds of the daughter of Judah; he has brought down to the ground in dishonor the kingdom and its rulers.


He has bent his bow like an enemy, with his right hand set like a foe; and he has slain all the pride of our eyes in the tent of the daughter of Zion; he has poured out his fury like fire.


and he spread it before me; and it had writing on the front and on the back, and there were written on it words of lamentation and mourning and woe.


And Samuel said, “Why then do you ask me, since the Lord has turned from you and become your enemy?