David was told that Ahithophel was among the conspirators with Absalom. And David said, “O Lord, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”
Psalm 55:9 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 Confuse, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Destroy, O Lord, and divide their tongues: For I have seen violence and strife in the city. Amplified Bible - Classic Edition Destroy [their schemes], O Lord, confuse their tongues, for I have seen violence and strife in the city. American Standard Version (1901) Destroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city. Common English Bible Baffle them, my Lord! Confuse their language because I see violence and conflict in the city. Catholic Public Domain Version O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise. |
David was told that Ahithophel was among the conspirators with Absalom. And David said, “O Lord, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”
But in the prophets of Jerusalem I have seen a more shocking thing: they commit adultery and walk in lies; they strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from wickedness; all of them have become like Sodom to me and its inhabitants like Gomorrah.
As a well keeps its water fresh, so she keeps fresh her wickedness; violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are ever before me.