Why, O Lord, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
Isaiah 64:12 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 After all this, will you restrain yourself, O Lord? Will you keep silent and punish us so severely? More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore? Amplified Bible - Classic Edition Considering these [calamities], will You restrain Yourself, O Lord [and not come to our aid]? Will You keep silent and not command our deliverance but humble and afflict us exceedingly? American Standard Version (1901) Wilt thou refrain thyself for these things, O Jehovah? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore? Common English Bible After all this, will you hold back, LORD? Will you keep silent and torment us so terribly? Catholic Public Domain Version Should you restrain yourself, O Lord, concerning these things? Should you remain silent, and afflict us vehemently? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Wilt thou refrain thyself, O Lord, upon these things? Wilt thou hold thy peace and afflict us vehemently? |
Why, O Lord, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
How long, O Lord? Will you be angry forever? Will your jealous wrath burn like fire?
For a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant.
Look down from heaven and see, from your holy and glorious habitation. Where are your zeal and your might? Your great pity and your compassion are withheld from me.
See, it is written before me: I will not keep silent, but I will repay; I will indeed repay into their laps
Then the angel of the Lord said, “O Lord of hosts, how long will you withhold mercy from Jerusalem and the cities of Judah, with which you have been angry these seventy years?”
they cried out with a loud voice, “Sovereign Lord, holy and true, how long will it be before you judge and avenge our blood on the inhabitants of the earth?”