Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Isaiah 3:12 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

My people—their oppressors extort them, and creditors rule over them. O my people, your leaders mislead you and confuse the course of your paths.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

As for My people, children are their oppressors, and women rule over them. O My people, your leaders cause you to err, and they confuse (destroy and swallow up) the course of your paths.

See the chapter

American Standard Version (1901)

As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

See the chapter

Common English Bible

As for my people—oppressors strip them and swindlers rule them. My people—your leaders mislead you and confuse your paths.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

As for my people, their oppressors have despoiled them, and women have ruled over them. My people, who call you blessed, the same are deceiving you and disrupting the path of your steps.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

As for my people, their oppressors have stripped them, and women have ruled over them. O my people, they that call thee blessed, the same deceive thee and destroy the way of thy steps.

See the chapter
Other versions



Isaiah 3:12
15 Cross References  

Now when Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she set about to destroy all the royal family.


They break up my path; they promote my calamity; no one restrains them.


A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates unjust gain will enjoy a long life.


Alas for you, O land, when your king is a child and your princes feast in the morning!


The Lord has poured into them a spirit of confusion; and they have made Egypt stagger in all its doings as a drunkard staggers around in his vomit.


And I will make youths their princes, and children shall rule over them.


Thus says your Sovereign, the Lord, your God who pleads the cause of his people: See, I have taken from your hand the cup of staggering; you shall drink no more from the cup of my wrath.


the prophets prophesy falsely, and the priests rule as the prophets direct; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?


Thus says the Lord concerning the prophets who lead my people astray, who cry “Peace” when they have something to eat but declare war against those who put nothing into their mouths.


Look at your troops: they are women in your midst. The gates of your land are wide open to your foes; fire has devoured the bars of your gates.


Let them alone; they are blind guides of the blind. And if one blind person guides another, both will fall into a pit.”


“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you lock people out of the kingdom of heaven. For you do not go in yourselves, and when others are going in you stop them.