and there came up out of the Nile seven sleek and fat cows, and they grazed in the reed grass.
Isaiah 19:7 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 the reeds beside the Nile; all that is sown by the Nile will dry up, be driven away, and be no more. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. Amplified Bible - Classic Edition The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile shall become dry, be blown away, and be no more. American Standard Version (1901) The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more. Common English Bible Grass around the Nile, the grass at the mouth of the Nile, and all the sown land of the Nile will dry up, blow away, and be no more. Catholic Public Domain Version The channel of the river will be stripped down to its source, and everything irrigated by it will dry up and wither and be no more. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The channel of the river shall be laid bare from its fountain, and every thing sown by the water shall be dried up. It shall wither away and shall be no more. |
and there came up out of the Nile seven sleek and fat cows, and they grazed in the reed grass.
Cross over to your own land, O ships of Tarshish; this is a harbor no more.
and were on the mighty waters; your revenue was the grain of Shihor, the harvest of the Nile; you were the merchant of the nations.
Happy will you be who sow beside every stream, who let the ox and the donkey range freely.
because the ground is cracked. Because there has been no rain on the land, the farmers are dismayed; they cover their heads.
Now it is transplanted into the wilderness, into a dry and thirsty land.