Deuteronomy 18:11 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 or one who casts spells, or who consults ghosts or spirits, or who seeks oracles from the dead. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. Amplified Bible - Classic Edition Or a charmer, or a medium, or a wizard, or a necromancer. American Standard Version (1901) or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. Common English Bible or spell caster; who converses with ghosts or spirits or communicates with the dead. Catholic Public Domain Version nor one who uses spells, nor one who consults demonic spirits, nor a diviner, nor one who seeks the truth from the dead. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Nor charmer, nor any one that consulteth pythonic spirits, or fortune-tellers, or that seeketh the truth from the dead. |
Now if people say to you, “Consult the ghosts and the familiar spirits that chirp and mutter; should not a people consult their gods, the dead on behalf of the living,
“You shall not eat anything with its blood. You shall not practice augury or witchcraft.
“Do not turn to mediums and spiritualists; do not seek them out, to be defiled by them: I am the Lord your God.
“A man or a woman who is a medium or a spiritualist shall be put to death; they shall be stoned to death; their bloodguilt is upon them.”
“If any turn to mediums or spiritualists, prostituting themselves to them, I will set my face against them and will cut them off from the people.
One day as we were going to the place of prayer, we met a female slave who had a spirit of divination and brought her owners a great deal of money by fortune-telling.
So Saul disguised himself and put on other clothes and went there, he and two men with him. They came to the woman by night. And he said, “Consult a spirit for me, and bring up for me the one whom I name to you.”