for they all wanted to frighten us, thinking, “Their hands will drop from the work, and it will not be done.” But now, strengthen my hands.
2 Chronicles 32:18 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 They shouted it with a loud voice in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, in order that they might take the city. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city. Amplified Bible - Classic Edition And they shouted it loudly in the Jewish language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, that they might take the city. American Standard Version (1901) And they cried with a loud voice in the Jews’ language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city. Common English Bible Then they shouted loudly in Hebrew at the people of Jerusalem gathered on the wall, in an attempt to frighten and demoralize them, in order to capture the city. Catholic Public Domain Version Moreover, he also shouted with a great clamor, in the language of the Jews, toward the people who were sitting upon the walls of Jerusalem, so that he might frighten them and so seize the city. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Moreover he cried out with a loud voice, in the Jews' tongue, to the people that sat on the walls of Jerusalem, that he might frighten them, and take the city. |
for they all wanted to frighten us, thinking, “Their hands will drop from the work, and it will not be done.” But now, strengthen my hands.
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah, “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
And the Philistine said, “Today I defy the ranks of Israel! Give me a man, that we may fight together.”
David said to the men who stood by him, “What shall be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?”