And the God, who brings peace, will soon crush Satan under your feet [i.e., bring an end to the divisive work of the false teachers there]. May the unearned favor of our Lord Jesus Christ be with you [people].
Philemon 1:25 - An Understandable Version (2005 edition) May the unearned favor of our Lord Jesus Christ be with your spirit. May it be so. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant. Amplified Bible - Classic Edition The grace (blessing and favor) of the Lord Jesus Christ (the Messiah) be with your spirit. Amen (so be it). American Standard Version (1901) The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Common English Bible May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Catholic Public Domain Version May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. |
And the God, who brings peace, will soon crush Satan under your feet [i.e., bring an end to the divisive work of the false teachers there]. May the unearned favor of our Lord Jesus Christ be with you [people].
Gaius, who is hosting me [i.e., Paul] and the whole church [here], sends you his greetings. [Note: This was probably the Gaius who lived in Corinth (I Cor. 1:14) and was apparently both wealthy and generous]. Erastus, the city treasurer [of Corinth] sends his greetings to you, along with our brother Quartus.
May the unearned favor of our Lord Jesus Christ be in your inner person, brothers. May this be so.
May the Lord be with your spirit [i.e., close to you]. May God’s unearned favor be with you.