“It is too bad for you blind leaders who say that whoever takes an oath ‘by the Temple,’ it does not [really] mean anything, but whoever takes an oath ‘by the gold of the Temple,’ he is obligated to [fulfill] the oath.
Matthew 23:18 - An Understandable Version (2005 edition) And [you say], whoever takes an oath ‘by the Altar,’ it does not [really] mean anything, but whoever takes an oath ‘by the gift on the Altar,’ he is obligated to [fulfill] the oath. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. Amplified Bible - Classic Edition You say too, Whoever swears by the altar is not duty bound; but whoever swears by the offering on the altar, his oath is binding. American Standard Version (1901) And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor. Common English Bible You say, ‘If people swear by the altar, it’s nothing. But if they swear by the gift on the altar, they are obligated to do what they swore.’ Catholic Public Domain Version And you say: 'Whoever will have sworn by the altar, it is nothing. But whoever will have sworn by the gift that is on the altar is obligated.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, is a debtor. |
“It is too bad for you blind leaders who say that whoever takes an oath ‘by the Temple,’ it does not [really] mean anything, but whoever takes an oath ‘by the gold of the Temple,’ he is obligated to [fulfill] the oath.
You foolish, blind people! Which is greater, the gold or the Temple that makes its gold sacred?
You blind people! Which is more important, the gift or the Altar that makes the gift sacred?
But when you people say, ‘If someone says to his father or mother, [the money] I could have helped you with is Corban; in other words, [it is] given to God,’
Yes, I declare to every person who attempts to require circumcision [as a means of gaining acceptance with God], that he must also obey everything else required by the Law of Moses.