But you say, ‘Whoever says to his father or mother, I have given to God the money I could have helped you with;’
Matthew 15:6 - An Understandable Version (2005 edition) this person does not honor his father [or mother]. You have made God’s message useless by [thus enforcing] your traditions. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 and honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. Amplified Bible - Classic Edition So for the sake of your tradition (the rules handed down by your forefathers), you have set aside the Word of God [depriving it of force and authority and making it of no effect]. American Standard Version (1901) he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition. Common English Bible So you do away with God’s Law for the sake of the rules that have been handed down to you. Catholic Public Domain Version then he shall not honor his father or his mother.' So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition. |
But you say, ‘Whoever says to his father or mother, I have given to God the money I could have helped you with;’
You hypocrites! Isaiah prophesied accurately about you, saying [Isa. 29:13],
You are making God’s message useless by [enforcing] the tradition you have been following. And you do many things like that.”
Do we then [intend to] destroy law [observance] because faith [in Christ is now required]? Certainly not! But [instead], we uphold [the validity of] law.
[So], if any woman believer has widows [in her family], she should take care of them and not require the church to be burdened, so that it can take care of the true widows [i.e., destitute ones].
But if anyone does not provide for [the needs of] his own [relatives], and especially for his own [immediate] family, he has denied the faith [i.e., the fundamental beliefs of Christianity], and is worse than an unbeliever.