But again he denied it. Then after a little while those standing nearby said to Peter again, “We know for sure that you are one of them because you are from Galilee.” [Note: Peter’s accent gave him away. See Matt. 26:73].
Mark 14:71 - An Understandable Version (2005 edition) Then Peter began to curse and swear, saying, “I do not know this man you are talking about.” More versionsKing James Version (Oxford) 1769 But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. Amplified Bible - Classic Edition Then he commenced invoking a curse on himself [should he not be telling the truth] and swearing, I do not know the Man about Whom you are talking! American Standard Version (1901) But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak. Common English Bible But he cursed and swore, “I don’t know this man you’re talking about.” Catholic Public Domain Version Then he began to curse and to swear, saying, "For I do not know this man, about whom you are speaking." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But he began to curse and to swear, saying; I know not this man of whom you speak. |
But again he denied it. Then after a little while those standing nearby said to Peter again, “We know for sure that you are one of them because you are from Galilee.” [Note: Peter’s accent gave him away. See Matt. 26:73].
Immediately the rooster crowed for the second time and Peter was reminded of the words of Jesus, who had said to him, “You will deny [knowing] me three times before the rooster crows twice.” And as he thought about this, he cried.
So, the person who thinks he is standing firm [in the faith] should pay attention [to his life], so that he does not fall [away from God].