Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Προς Φιλιππησίους 4:13 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Σε όλες τις περιστάσεις βγαίνω νικητής χάρη στον Χριστό που με ενδυναμώνει.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Όλα τα μπορώ, διαμέσου τού Xριστού που με ενδυναμώνει.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Ὅλα ἔχω τὴν δύναμιν νὰ τὰ κάνω διὰ τοῦ Χριστοῦ, ὁ ὁποῖος μὲ δυναμώνει.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Όλα τα μπορώ χάρη στο Χριστό που με δυναμώνει.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Όλα τα μπορώ χάρη στο Χριστό που με δυναμώνει.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με χριστω

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με χριστω

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Προς Φιλιππησίους 4:13
12 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι εκείνος του είπε: «Έλα». Tότε κατέβηκε ο Πέτρος από το πλοίο και περπάτησε επάνω στα νερά για να έρθει στον Iησού.


Aν παραμείνετε ενωμένοι μαζί μου και τα λόγια μου μείνουν ριζωμένα μέσα σας, ό,τι κι αν θέλετε ζητήστε το και θα σας δοθεί.


ζητώντας του να σας δώσει την ικανότητα, σύμφωνα με τον πλούτο της δόξας του, να στεριωθείτε ακλόνητα με την ενέργεια του Πνεύματός του ως προς τον εσωτερικό σας άνθρωπο·


Tέλος, αδελφοί μου, να αντλείτε δύναμη από τον Κύριο και από τη συναίσθηση της κυρίαρχης δύναμής του.


αντλώντας όλη τη δύναμη που χρειάζεστε σύμφωνα με την ένδοξη κυριαρχία του, για να ασκείτε υπομονή και μακροθυμία σε κάθε περίπτωση,


Kι ευχαριστώ τον Ιησού Χριστό, τον Κύριό μας, που μου έδωσε τη δύναμη γι’ αυτό, γιατί με έκρινε άξιο εμπιστοσύνης τοποθετώντας με στην υπηρεσία του,