Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Προς Φιλιππησίους 1:24 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Από την άλλη, όμως, το να παραμείνω στο σώμα μου είναι αναγκαιότερο για σας.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

το να μένω, όμως, μέσα στο σώμα είναι αναγκαιότερο για σας.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

τὸ νὰ παραμένω ὅμως εἰς τὸ σῶμα εἶναι ἀναγκαιότερον γιὰ σᾶς.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

από την άλλη όμως το να παραμείνω στη ζωή είναι πιο απαραίτητο για σας.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

από την άλλη όμως το να παραμείνω στη ζωή είναι πιο απαραίτητο για σας.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

το δε επιμενειν εν τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

το δε επιμενειν εν τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Προς Φιλιππησίους 1:24
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

Εγώ όμως σας τη λέω την αλήθεια, ότι σας συμφέρει να αναχωρήσω εγώ. Γιατί αν δεν αναχωρήσω, δε θα έρθει σ’ εσάς ο Παράκλητος. Aν όμως αναχωρήσω, θα τον στείλω σ’ εσάς.


Επειδή όμως το να ζω σωματικά στον κόσμο αυτό μου δίνει τη δυνατότητα ενός καρποφόρου έργου, γι’ αυτό και δεν ξέρω τι να προτιμήσω.


Έτσι, πιέζομαι και από τα δύο: από τη μια έχω την επιθυμία ν’ αναχωρήσω και να είμαι μαζί με τον Χριστό, γιατί πραγματικά αυτό είναι το καλύτερο απ’ όλα.