Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Φιλιππησίους 1:24 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

24 Από την άλλη, όμως, το να παραμείνω στο σώμα μου είναι αναγκαιότερο για σας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

24 το να μένω, όμως, μέσα στο σώμα είναι αναγκαιότερο για σας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

24 τὸ νὰ παραμένω ὅμως εἰς τὸ σῶμα εἶναι ἀναγκαιότερον γιὰ σᾶς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

24 από την άλλη όμως το να παραμείνω στη ζωή είναι πιο απαραίτητο για σας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

24 από την άλλη όμως το να παραμείνω στη ζωή είναι πιο απαραίτητο για σας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

24 το δε επιμενειν εν τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

24 το δε επιμενειν εν τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Φιλιππησίους 1:24
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

Εγώ όμως σας τη λέω την αλήθεια, ότι σας συμφέρει να αναχωρήσω εγώ. Γιατί αν δεν αναχωρήσω, δε θα έρθει σ’ εσάς ο Παράκλητος. Aν όμως αναχωρήσω, θα τον στείλω σ’ εσάς.


Επειδή όμως το να ζω σωματικά στον κόσμο αυτό μου δίνει τη δυνατότητα ενός καρποφόρου έργου, γι’ αυτό και δεν ξέρω τι να προτιμήσω.


Έτσι, πιέζομαι και από τα δύο: από τη μια έχω την επιθυμία ν’ αναχωρήσω και να είμαι μαζί με τον Χριστό, γιατί πραγματικά αυτό είναι το καλύτερο απ’ όλα.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις