Σε κανέναν να μην ανταποδίδετε το κακό που σας έκανε κάνοντάς του κακό κι εσείς. Να είστε πάντα έτοιμοι να συμπεριφερθείτε καλά απέναντι σ’ όλους τους ανθρώπους.
Προς Ρωμαίους 14:16 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Mην υποβιβάζετε, λοιπόν, το αγαθό που σας δόθηκε. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Tο αγαθό σας, λοιπόν, ας μη δυσφημείται. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἂς μὴ γίνεται λοιπὸν ἀντικείμενον δυσφημήσεως ἐκεῖνο ποὺ γιὰ σᾶς εἶναι σωστό. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μη γίνεστε αφορμή να δυσφημείται αυτό που για σας είναι αγαθό. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μη γίνεστε αφορμή να δυσφημείται αυτό που για σας είναι αγαθό. Textus Receptus (Scrivener 1894) μη βλασφημεισθω ουν υμων το αγαθον Textus Receptus (Elzevir 1624) μη βλασφημεισθω ουν υμων το αγαθον |
Σε κανέναν να μην ανταποδίδετε το κακό που σας έκανε κάνοντάς του κακό κι εσείς. Να είστε πάντα έτοιμοι να συμπεριφερθείτε καλά απέναντι σ’ όλους τους ανθρώπους.
να συμπεριφέρονται με σωφροσύνη, να είναι αγνές, να φροντίζουν το νοικοκυριό τους, να είναι καλόκαρδες και να υποτάσσονται στους άνδρες τους για να μη δυσφημίζεται ο Λόγος του Θεού.