Kατόπιν τους είπε: «Aυτά ακριβώς είναι εκείνα για τα οποία σας μίλησα κατά την παρουσία μου μεταξύ σας, ότι δηλαδή πρέπει να εκπληρωθούν όλα τα γραμμένα για μένα στο νόμο του Mωυσή και στους προφήτες και στους Ψαλμούς».
Προς Θεσσαλονικείς Β' 3:10 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Άλλωστε, και τότε που ήμασταν κοντά σας, η παραγγελία μας σ’ εσάς ήταν τούτη: Aν κάποιος δε θέλει να εργάζεται, δεν πρέπει ούτε και να τρώει. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπειδή, και όταν ήμασταν κοντά σας, αυτό σας παραγγέλλαμε, ότι, αν κάποιος δεν θέλει να εργάζεται, δεν πρέπει ούτε και να τρώει· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἀκόμη ὅταν ἤμαστε μαζί σας, αὐτὴν τὴν παραγγελίαν σᾶς ἐδίναμε, ὅτι ἐὰν δὲν θέλῃ κανεὶς νὰ ἐργάζεται, δὲν πρέπει οὔτε νὰ τρώγῃ. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι όταν ήμασταν κοντά σας, αυτό σας παραγγέλλαμε: Όποιος δεν θέλει να εργάζεται, αυτός να μη τρώει κιόλας. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι όταν ήμασταν κοντά σας, αυτό σας παραγγέλλαμε: Όποιος δεν θέλει να εργάζεται, αυτός να μη τρώει κιόλας. Textus Receptus (Scrivener 1894) και γαρ οτε ημεν προς υμας τουτο παρηγγελλομεν υμιν οτι ει τις ου θελει εργαζεσθαι μηδε εσθιετω Textus Receptus (Elzevir 1624) και γαρ οτε ημεν προς υμας τουτο παρηγγελλομεν υμιν οτι ει τις ου θελει εργαζεσθαι μηδε εσθιετω |
Kατόπιν τους είπε: «Aυτά ακριβώς είναι εκείνα για τα οποία σας μίλησα κατά την παρουσία μου μεταξύ σας, ότι δηλαδή πρέπει να εκπληρωθούν όλα τα γραμμένα για μένα στο νόμο του Mωυσή και στους προφήτες και στους Ψαλμούς».
Σας τα είπα όμως αυτά, ώστε, όταν έρθει εκείνη η ώρα, να θυμάστε ότι εγώ σας προειδοποίησα γι’ αυτά. Αυτά βέβαια δε σας τα είπα από την αρχή, γιατί ήμουν μαζί σας».
Kι όταν ήρθαν και τον συνάντησαν, τους είπε: «Έχετε υπόψη σας εσείς πώς ξόδεψα όλο τον καιρό μου μαζί σας από την πρώτη μέρα που έφτασα στην Ασία,
αφού κι όταν ήμασταν μαζί σας, σας προειδοποιούσαμε ότι πρόκειται να περάσουμε από θλίψεις, όπως κι έγινε και το διαπιστώνετε.
και να φροντίζετε φιλότιμα να ζείτε ειρηνικά, να ασχολείστε με τις δικές σας υποθέσεις και να εργάζεστε με τα ίδια σας τα χέρια, όπως σας παραγγείλαμε,