Όμως τούτο το Eυαγγέλιο της βασιλείας θα κηρυχτεί σε όλη την οικουμένη ως μαρτυρία σε όλα τα έθνη και τότε θα έρθει το τέλος.
Προς Εβραίους 2:5 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι δεν είναι, βέβαια, σε αγγέλους που υπέταξε ο Θεός τον μελλοντικό κόσμο για τον οποίο μιλάμε. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπειδή, δεν υπέταξε σε αγγέλους τη μελλοντική οικουμένη, για την οποία μιλάμε. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Διότι ὁ Θεὸς δὲν ὑπέταξε εἰς ἀγγέλους τὸν μέλλοντα κόσμον, διὰ τὸν ὁποῖον μιλᾶμε. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Το μελλοντικό κόσμο, για τον οποίο μιλάμε, ο Θεός δεν τον υπέταξε στους αγγέλους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Το μελλοντικό κόσμο, για τον οποίο μιλάμε, ο Θεός δεν τον υπέταξε στους αγγέλους. Textus Receptus (Scrivener 1894) ου γαρ αγγελοις υπεταξεν την οικουμενην την μελλουσαν περι ης λαλουμεν Textus Receptus (Elzevir 1624) ου γαρ αγγελοις υπεταξεν την οικουμενην την μελλουσαν περι ης λαλουμεν |
Όμως τούτο το Eυαγγέλιο της βασιλείας θα κηρυχτεί σε όλη την οικουμένη ως μαρτυρία σε όλα τα έθνη και τότε θα έρθει το τέλος.
αυτοί που γεύτηκαν ακόμα και είδαν πόσο καλό είναι το μήνυμα του Θεού, όπως επίσης και τις ουράνιες δυνάμεις του μελλοντικού κόσμου,
Kαι σύμφωνα με την υπόσχεσή του, προσμένουμε καινούριους ουρανούς και καινούρια γη, όπου θα κατοικεί η δικαιοσύνη.
Σάλπισε, λοιπόν, κι ο έβδομος άγγελος κι ακούστηκαν δυνατές φωνές στον ουρανό, που έλεγαν: «H βασιλεία του κόσμου περιήλθε στον Κύριό μας και στον Χριστό του, ο οποίος και θα βασιλεύσει στους αιώνες των αιώνων!».