Απεναντίας, εννοώ ότι εκείνα που θυσιάζουν οι εθνικοί, τα προσφέρουν θυσία στα δαιμόνια κι όχι στον Θεό. Kαι δε θέλω, βέβαια, εσείς να έχετε οποιαδήποτε σχέση με τα δαιμόνια.
Προς Εβραίους 13:10 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Eμείς έχουμε θυσιαστήριο από το οποίο δεν έχουν το δικαίωμα να φάνε εκείνοι που τελούν τις λατρευτικές τελετές στη σκηνή, Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Έχουμε θυσιαστήριο, από το οποίο δεν έχουν εξουσία να φάνε αυτοί που λατρεύουν στη σκηνή. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἔχομεν θυσιαστήριον, ἀπὸ τὸ ὁποῖον δὲν ἔχουν δικαίωμα νὰ φάγουν ὅσοι λατρεύουν εἰς τὴν σκηνήν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εμείς έχουμε ένα θυσιαστήριο από το οποίο δεν έχουν το δικαίωμα να φάνε όσοι συνεχίζουν να λατρεύουν το Θεό στη σκηνή. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εμείς έχουμε ένα θυσιαστήριο από το οποίο δεν έχουν το δικαίωμα να φάνε όσοι συνεχίζουν να λατρεύουν το Θεό στη σκηνή. Textus Receptus (Scrivener 1894) εχομεν θυσιαστηριον εξ ου φαγειν ουκ εχουσιν εξουσιαν οι τη σκηνη λατρευοντες Textus Receptus (Elzevir 1624) εχομεν θυσιαστηριον εξ ου φαγειν ουκ εχουσιν εξουσιαν οι τη σκηνη λατρευοντες |
Απεναντίας, εννοώ ότι εκείνα που θυσιάζουν οι εθνικοί, τα προσφέρουν θυσία στα δαιμόνια κι όχι στον Θεό. Kαι δε θέλω, βέβαια, εσείς να έχετε οποιαδήποτε σχέση με τα δαιμόνια.
Δεν το ξέρετε ότι εκείνοι που τελούν τις θρησκευτικές τελετές στο ναό, από το ναό συντηρούνται; Kι ότι εκείνοι που ασχολούνται με την προσφορά των θυσιών, παίρνουν μερίδιο από τις προσφερόμενες θυσίες;
οι οποίοι και τελούν τη λατρεία σαν σκιώδη απομίμηση αυτής που γίνεται στους ουρανούς, όπως έχει αποκαλυφτεί σύμφωνα με τη θεία εντολή στον Μωυσή, όταν επρόκειτο να κατασκευάσει τη Σκηνή. Πρόσεξε, του είπε, να τα εκτελέσεις όλα σύμφωνα με το πρότυπο που σου υποδείχτηκε πάνω στο βουνό.