Kι όταν ήρθε στο ναό τον πλησίασαν, καθώς δίδασκε, οι αρχιερείς και πρεσβύτεροι του λαού ρωτώντας τον: «Mε ποια εξουσία τα κάνεις αυτά; Kαι ποιος σου έδωσε την εξουσία αυτή;».
Πράξεις Αποστόλων 7:27 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Tότε εκείνος που αδικούσε το γείτονά του, τον έσπρωξε λέγοντάς του: Ποιος σε διόρισε άρχοντα και δικαστή πάνω μας; Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι εκείνος που αδικούσε τον πλησίον του, τον έσπρωξε, λέγοντας: Ποιος σε έβαλε άρχοντα ή δικαστή επάνω μας; Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν ᾽Αλλ᾽ ἐκεῖνος ποὺ ἀδικοῦσε τὸν πλησίον, τὸν ἔσπρωξε καὶ τοῦ εἶπε, «Ποιός σὲ ἔβαλε ἄρχοντα καὶ δικαστήν μας; Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) O dhe adhicòn ton plision apesproxen afton, ipòn, Tis se catestisen archonda ke dhicastin ef’ imas? Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αυτός όμως που είχε το άδικο τον έσπρωξε και του είπε: Ποιος σε διόρισε άρχοντα και δικαστή μας; Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αυτός όμως που είχε το άδικο τον έσπρωξε και του είπε: Ποιος σε διόρισε άρχοντα και δικαστή μας; Textus Receptus (Scrivener 1894) ο δε αδικων τον πλησιον απωσατο αυτον ειπων τις σε κατεστησεν αρχοντα και δικαστην εφ ημας |
Kι όταν ήρθε στο ναό τον πλησίασαν, καθώς δίδασκε, οι αρχιερείς και πρεσβύτεροι του λαού ρωτώντας τον: «Mε ποια εξουσία τα κάνεις αυτά; Kαι ποιος σου έδωσε την εξουσία αυτή;».
Kατόπιν, αφού τους έβαλαν να σταθούν στη μέση, άρχισαν να τους ρωτούνε: «Με ποια δύναμη ή στο όνομα τίνος το κάνετε αυτό εσείς;».
Eκείνοι, λοιπόν, ακούγοντάς τα αυτά, φρύαξαν από το θυμό τους και σχεδίαζαν να τους σκοτώσουν.
»Tον Μωυσή λοιπόν, αυτόν που αρνήθηκαν λέγοντάς του: Ποιος σε διόρισε άρχοντα και δικαστή, αυτόν έστειλε ο Θεός άρχοντα και λυτρωτή μέσω του αγγέλου που του φανερώθηκε μέσα από τη βάτο.
»Σ’ αυτόν όμως οι πατέρες μας δε θέλησαν να πειθαρχήσουν, αλλά τον απέκρουσαν κι άφησαν την καρδιά τους να επιθυμήσει ξανά την Aίγυπτο,
Kαθώς, λοιπόν, τα άκουγαν αυτά, λύσσαζαν μέσα τους από θυμό κι έτριζαν τα δόντια τους εναντίον του.