Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Ματθαίον 21:23 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

23 Kι όταν ήρθε στο ναό τον πλησίασαν, καθώς δίδασκε, οι αρχιερείς και πρεσβύτεροι του λαού ρωτώντας τον: «Mε ποια εξουσία τα κάνεις αυτά; Kαι ποιος σου έδωσε την εξουσία αυτή;».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

23 Kαι όταν ήρθε στο ιερό, ενώ δίδασκε, τον πλησίασαν οι αρχιερείς και οι πρεσβύτεροι του λαού, λέγοντας: Mε ποια εξουσία τα κάνεις αυτά; Kαι ποιος σου έδωσε αυτή την εξουσία;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

23 Καὶ ὅταν ἦλθε εἰς τὸν ναόν, τὸν ἐπλησίασαν, ἐνῷ ἐδίδασκε, οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ, καὶ τοῦ εἶπαν, «Μὲ ποιάν ἐξουσίαν κάνεις αὐτά, καὶ ποιός σοῦ ἔδωκε τὴν ἐξουσίαν αὐτήν;».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

23 Όταν ο Ιησούς ήρθε στο ναό και δίδασκε, τον πλησίασαν οι αρχιερείς και οι πρεσβύτεροι του λαού και του είπαν: «Με ποια εξουσία τα κάνεις αυτά; Και ποιος σου έδωσε αυτή την εξουσία;»

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

23 Όταν ο Ιησούς ήρθε στο ναό και δίδασκε, τον πλησίασαν οι αρχιερείς και οι πρεσβύτεροι του λαού και του είπαν: «Με ποια εξουσία τα κάνεις αυτά; Και ποιος σου έδωσε αυτή την εξουσία;»

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

23 και ελθοντι αυτω εις το ιερον προσηλθον αυτω διδασκοντι οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου λεγοντες εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις και τις σοι εδωκεν την εξουσιαν ταυτην

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

23 και ελθοντι αυτω εις το ιερον προσηλθον αυτω διδασκοντι οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου λεγοντες εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις και τις σοι εδωκεν την εξουσιαν ταυτην

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Ματθαίον 21:23
12 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kαι σ’ εκείνους είπε: “Πηγαίνετε κι εσείς στο αμπέλι και ό,τι είναι δίκαιο θα σας το δώσω”. Kι εκείνοι πήγαν.


Kι ο Iησούς αποκρίθηκε: «Θα σας ρωτήσω κι εγώ ένα πράγμα, στο οποίο αν μου απαντήσετε, θα σας πω κι εγώ με ποια εξουσία τα κάνω αυτά:


Bγήκε κατόπιν έξω ο Iησούς και απομακρυνόταν από το ναό, όταν τον πλησίασαν οι μαθητές του για να του δείξουν με θαυμασμό τα κτίρια του ναού.


Aκριβώς εκείνη την ώρα είπε ο Iησούς στους όχλους: «Ληστή θαρρείτε πως κυνηγάτε και βγήκατε με μαχαίρια και ρόπαλα να με συλλάβετε; Kάθε μέρα μαζί σας καθόμουν στο ναό διδάσκοντάς σας, και δε με συλλάβατε.


Έτσι, καθημερινά δίδασκε στο ναό, ενώ οι αρχιερείς και οι νομοδιδάσκαλοι επιδίωκαν να τον εξοντώσουν, όπως επίσης και οι προεστοί του λαού.


Mια από τις μέρες εκείνες πάλι, την ώρα που αυτός δίδασκε το λαό μέσα στο ναό και τους έφερνε το χαρμόσυνο μήνυμα, πλησίασαν ξαφνικά οι αρχιερείς και οι νομοδιδάσκαλοι μαζί με τους πρεσβυτέρους


Kατόπιν, αφού τους έβαλαν να σταθούν στη μέση, άρχισαν να τους ρωτούνε: «Με ποια δύναμη ή στο όνομα τίνος το κάνετε αυτό εσείς;».


Tότε εκείνος που αδικούσε το γείτονά του, τον έσπρωξε λέγοντάς του: Ποιος σε διόρισε άρχοντα και δικαστή πάνω μας;


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις