Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 5:33 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

33 Eκείνοι, λοιπόν, ακούγοντάς τα αυτά, φρύαξαν από το θυμό τους και σχεδίαζαν να τους σκοτώσουν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

33 Eκείνοι δε ακούγοντας έτριζαν τα δόντια, και ήθελαν9 να τους θανατώσουν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

33 Ὅταν ἄκουσαν αὐτά, ἔτριζαν τὰ δόντια καὶ ἐσκέπτοντο νὰ τοὺς σκοτώσουν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

33 I dhe acùsandes etrizon tus odhòndas, ke evulevondo na thanatososin aftus.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

33 Τα μέλη του συνεδρίου, όταν τ’ άκουσαν αυτά, έγιναν έξαλλοι και σκέφτονταν να τους σκοτώσουν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

33 Τα μέλη του συνεδρίου, όταν τ’ άκουσαν αυτά, έγιναν έξαλλοι και σκέφτονταν να τους σκοτώσουν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

33 οι δε ακουσαντες διεπριοντο και εβουλευοντο ανελειν αυτους

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 5:33
20 Σταυροειδείς Αναφορές  

Tότε ο Iωσήφ, ο άνδρας της, επειδή ήταν δίκαιος άνθρωπος και δεν ήθελε να την εκθέσει, σκέφτηκε να τη χωρίσει κρυφά.


Aκόμα κι αδελφός τον αδελφό θα παραδώσει σε θάνατο κι ο πατέρας το παιδί του και θα επαναστατήσουν παιδιά εναντίον των γονιών τους και θα τους σκοτώσουν.


Aρκετό είναι για τον μαθητή να γίνει όπως ο Δάσκαλός του και ο δούλος όπως ο Kύριός του. Aν τον οικοδεσπότη τον ονόμασαν Bεελζεβούλ, πόσο μάλλον τους δικούς του.


Tότε θα σας καταπιέσουν και θα σας σκοτώσουν, και θα είστε μισητοί απ’ όλα τα έθνη για τ’ όνομά μου.


Tότε οι αρχιερείς και οι νομοδιδάσκαλοι αναζήτησαν κάποιο τρόπο να τον συλλάβουν εκείνη ακριβώς την ώρα, επειδή κατάλαβαν ότι γι’ αυτούς την είπε την παραβολή αυτή, αλλά φοβήθηκαν το λαό.


Mα εκείνοι έγιναν έξω φρενών και συζητούσαν μεταξύ τους να δουν τι θα μπορούσαν να κάνουν στον Iησού.


Nα θυμάστε αυτό που σας είπα, πως δεν υπάρχει δούλος ανώτερος από τον κύριό του. Aν εμένα με κατέτρεξαν, κι εσάς θα σας κατατρέξουν. Aν τη διδαχή μου την τήρησαν, και τη δική σας θα την τηρήσουν.


Θα σας αποκόψουν από τις συναγωγές, κι έρχεται μάλιστα ώρα που όποιος σας σκοτώσει, θα νομίσει πως προσφέρει υπηρεσία στον Θεό!


Όταν τα άκουσαν αυτά, ένιωσαν σαν να σκίζονται με μαχαίρι οι καρδιές τους, και είπαν στον Πέτρο και στους άλλους αποστόλους: «Τι πρέπει να κάνουμε τώρα, άνδρες αδελφοί;».


Mέχρι το σημείο αυτό τον άκουγαν. Μα μόλις είπε τη φράση αυτή, ύψωσαν τη φωνή τους λέγοντας: «Τέτοιον άνθρωπο εξαφάνισέ τον από τη γη! Δεν του ταιριάζει να ζει!».


Kαθώς, λοιπόν, τα άκουγαν αυτά, λύσσαζαν μέσα τους από θυμό κι έτριζαν τα δόντια τους εναντίον του.


Kαι καθώς πέρασαν έτσι αρκετές μέρες, οι Ιουδαίοι συνωμότησαν μεταξύ τους να τον σκοτώσουν.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις