Στο μεταξύ ο Zαχαρίας, ο πατέρας του, γέμισε από Πνεύμα Άγιο και προφήτεψε λέγοντας:
Πράξεις Αποστόλων 2:8 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Πώς γίνεται, λοιπόν, να τους ακούμε εμείς στην ιδιαίτερη διάλεκτο του τόπου όπου γεννήθηκε ο καθένας μας; Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι πώς εμείς τούς ακούμε, κάθε ένας, στη δική μας γλωσσική διάλεκτο στην οποία γεννηθήκαμε; Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Πῶς συμβαίνει λοιπὸν νὰ τοὺς ἀκοῦμε ὁ καθένας μας εἰς τὴν δικήν μας μητρικὴν γλῶσσαν; Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke pos imis acuomen écastos en ti idhìa imon dhialécto en ì eghennithimen? Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Πώς, λοιπόν, εμείς τους ακούμε να μιλάνε στη δική μας μητρική γλώσσα; Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Πώς, λοιπόν, εμείς τους ακούμε να μιλάνε στη δική μας μητρική γλώσσα; Textus Receptus (Scrivener 1894) και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν |
Στο μεταξύ ο Zαχαρίας, ο πατέρας του, γέμισε από Πνεύμα Άγιο και προφήτεψε λέγοντας:
Kι όλοι έμεναν κατάπληκτοι και εκφράζανε την απορία τους ο ένας στον άλλο λέγοντας: «Μα όλοι αυτοί εδώ που μιλάνε, δεν είναι Γαλιλαίοι;
Πάρθοι και Μήδοι και Ελαμίτες, οι κάτοικοι επίσης της Μεσοποταμίας, της Iουδαίας και της Καππαδοκίας, του Πόντου και της Ασίας,
Έτσι, αυτούς που αποτελούν το σώμα του Χριστού, ο Θεός τοποθέτησε στην εκκλησία, πρώτον αποστόλους, δεύτερον προφήτες, τρίτον δασκάλους, έπειτα έρχονται τα θαύματα, κατόπιν ακολουθούν τα χαρίσματα θεραπειών, οι εκδηλώσεις συμπαράστασης, τα διοικητικά καθήκοντα, οι ομιλίες διαφόρων γλωσσών.