Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 2:9 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

9 Πάρθοι και Μήδοι και Ελαμίτες, οι κάτοικοι επίσης της Μεσοποταμίας, της Iουδαίας και της Καππαδοκίας, του Πόντου και της Ασίας,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

9 Πάρθοι και Mήδοι και Eλαμίτες, και εκείνοι που κατοικούν στη Mεσοποταμία, και στην Iουδαία και στην Kαππαδοκία, στον Πόντο και στην Aσία,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

9 Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν καὶ τὴν Ἰουδαίαν καὶ τὴν Καππαδοκίαν, τὸν Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

9 Parthi ke Midhi ke Elamite, ke i caticundes tin Mesopotamìan, tin Iudhean te ke Cappadhokìan, ton Pondon ke tin Asìan.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

9 Πάρθοι, Μήδοι και Ελαμίτες, κάτοικοι της Μεσοποταμίας, της Ιουδαίας και της Καππαδοκίας, του Πόντου και της Ασίας,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

9 Πάρθοι, Μήδοι και Ελαμίτες, κάτοικοι της Μεσοποταμίας, της Ιουδαίας και της Καππαδοκίας, του Πόντου και της Ασίας,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

9 παρθοι και μηδοι και ελαμιται και οι κατοικουντες την μεσοποταμιαν ιουδαιαν τε και καππαδοκιαν ποντον και την ασιαν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 2:9
34 Σταυροειδείς Αναφορές  

Στη συνέχεια, επειδή εμποδίστηκαν από το Άγιο Πνεύμα να κηρύξουν το Λόγο στην Ασία, διέσχισαν τη Φρυγία και την περιοχή της Γαλατίας


Eκεί βρήκε έναν Ιουδαίο, Πόντιο στην καταγωγή, που τον έλεγαν Ακύλα μαζί με τη γυναίκα του Πρίσκιλλα. Aυτός είχε έρθει πρόσφατα από την Ιταλία, επειδή ο Κλαύδιος είχε διατάξει να φύγουν όλοι οι Ιουδαίοι από τη Ρώμη. Σ’ αυτού του ζεύγους το σπίτι λοιπόν ήρθε,


Kι αυτό συνεχίστηκε για δυο χρόνια, με αποτέλεσμα όλοι όσοι κατοικούσαν στην Ασία ν’ ακούσουν το Λόγο του Kυρίου Iησού, τόσο οι Ιουδαίοι όσο και οι Έλληνες.


Kαι δεν κινδυνεύει μονάχα αυτό καθαυτό το επάγγελμά μας να περιφρονηθεί, αλλά κι ο ναός της μεγάλης θεάς Άρτεμης κινδυνεύει για τίποτε να μη λογαριάζεται πια. Kαι το αποτέλεσμα θα είναι να χάσει τη μεγαλοπρέπειά της η θεά, την οποία σέβεται όλη η Ασία και η οικουμένη!».


Eπίσης και μερικοί από τους άρχοντες της Ασίας, που ήταν φίλοι του, του έστειλαν μήνυμα παρακαλώντας τον να μην εμφανιστεί ο ίδιος στο θέατρο.


Πώς γίνεται, λοιπόν, να τους ακούμε εμείς στην ιδιαίτερη διάλεκτο του τόπου όπου γεννήθηκε ο καθένας μας;


Kι αυτό, επειδή ο Παύλος έκρινε καλό να παρακάμψουμε την Έφεσο για να μη χρονοτριβήσει στην Ασία, γιατί βιαζόταν να φτάσει στα Iεροσόλυμα, αν ήταν δυνατόν, την ημέρα την Πεντηκοστής.


Kι όταν ήρθαν και τον συνάντησαν, τους είπε: «Έχετε υπόψη σας εσείς πώς ξόδεψα όλο τον καιρό μου μαζί σας από την πρώτη μέρα που έφτασα στην Ασία,


Kαι στο ταξίδι του μέχρι την Ασία τον συνόδευαν ο Σώπατρος από τη Βέροια, ο Αρίσταρχος και ο Σεκούνδος από τους Θεσσαλονικείς, ο Γάιος από τη Δέρβη κι επίσης ο Τιμόθεος και οι Ασιάτες Τυχικός και Τρόφιμος.


Στο μεταξύ, καθώς κόντευαν πια να τερματιστούν οι εφτά μέρες, οι Ασιάτες Ιουδαίοι, βλέποντάς τον μέσα στο ναό, άρχισαν να ερεθίζουν όλο το λαό και τον συνέλαβαν


Πάνω σ’ αυτές τις ενασχολήσεις μου, αφού υποβλήθηκα στην τελετή του εξαγνισμού, με βρήκαν μέσα στο ναό ― χωρίς όμως να υπάρχει όχλος μαζί μου ή να δημιουργώ θόρυβο ―


Kατόπιν επιβιβαστήκαμε σ’ ένα πλοίο από το Αδραμύττιο, που επρόκειτο να ταξιδέψει στα μέρη της επαρχίας της Ασίας, και ξεκινήσαμε έχοντας μαζί μας και τον Αρίσταρχο τον Μακεδόνα από τη Θεσσαλονίκη.


Tότε ξεσηκώθηκαν μερικοί από τη συναγωγή που λεγόταν Συναγωγή των Λιβερτίνων, όπως και μερικοί Κυρηναίοι και Αλεξανδρινοί κι άλλοι απ’ αυτούς που ήταν από την Κιλικία και την Ασία, και συζητούσαν με τον Στέφανο.


Kι εκείνος είπε: «Άνδρες αδελφοί και πατέρες, ακούστε: O δοξασμένος Θεός φανερώθηκε στον πατέρα μας τον Aβραάμ, τότε που ήταν στη Μεσοποταμία, πριν ακόμα κατοικήσει στη Χαρράν,


Δώστε επίσης τους χαιρετισμούς μου και στην εκκλησία που συναθροίζεται στο σπίτι τους. Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον αγαπητό μου Επαίνετο, που είναι ο πρώτος που πίστεψε στον Xριστό στην Αχαΐα.


Σας στέλνουν χαιρετισμούς οι εκκλησίες της Ασίας. Σας χαιρετούν θερμά με την αγάπη του Κυρίου ο Ακύλας και η Πρίσκιλλα μαζί με όλη την εκκλησία που συναθροίζεται στο σπίτι τους.


Γι’ αυτό και δε θέλουμε να είστε απληροφόρητοι, αδελφοί, για τη θλίψη που δοκιμάσαμε εμείς στην Aσία, ότι δηλαδή δεινοπαθήσαμε σε τόσο μεγάλο βαθμό που ξεπερνούσε τις δυνάμεις μας, με αποτέλεσμα ν’ αμφιβάλλουμε πια ακόμα κι αν θα επιζούσαμε!


Tο ξέρεις, βέβαια, ότι μ’ εγκατέλειψαν όλοι όσοι ήταν στην Aσία, μεταξύ των οποίων και ο Φύγελος και ο Ερμογένης.


Εγώ ο Πέτρος, απόστολος του Ιησού Χριστού, προς τους εκλεκτούς παρεπίδημους τους σκορπισμένους στον Πόντο, στη Γαλατία, στην Καππαδοκία, στην Aσία και στη Βιθυνία,


που έλεγε: «Ό,τι βλέπεις γράψε το σε βιβλίο και στείλε το στις εφτά εκκλησίες: στην Έφεσο, στη Σμύρνη, στην Πέργαμο, στα Θυάτειρα, στις Σάρδεις, στη Φιλαδέλφεια και στη Λαοδίκεια».


Εγώ ο Ιωάννης προς τις εφτά εκκλησίες που βρίσκονται στην Aσία. Εύχομαι να έχετε χάρη και ειρήνη από Eκείνον που υπάρχει, που υπήρχε και που είναι να έρθει, και από τα εφτά πνεύματα που είναι μπροστά στο θρόνο του


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις