Έρχονται τότε στον Ιησού και βλέπουν τον δαιμονισμένο να κάθεται, να είναι ντυμένος, να βρίσκεται στα λογικά του ― αυτόν που είχε τη λεγεώνα ― και φοβήθηκαν.
Πράξεις Αποστόλων 19:16 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι ορμώντας επάνω τους ο άνθρωπος μέσα στον οποίο ήταν το πονηρό πνεύμα, κατόρθωσε να τους κατανικήσει με αποτέλεσμα γυμνοί και τραυματισμένοι να ξεφύγουν από το σπίτι. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι πηδώντας επάνω τους ο άνθρωπος, στον οποίο ήταν το πονηρό πνεύμα, και αφού τους κατανίκησε, υπερίσχυσε εναντίον τους, ώστε γυμνοί και τραυματισμένοι έφυγαν από το σπίτι εκείνο. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ ὁ ἄνθρωπος ποὺ εἶχε τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν ὥρμησε ἐναντίον τους, τοὺς κατέβαλε καὶ τοὺς ἐκακοποίησε, ὥστε ἔφυγαν ἀπὸ τὸ σπίτι ἐκεῖνο γυμνοὶ καὶ τραυματισμένοι. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke pidhìsas ep’ aftus o ànthropos, is ton opìon ito to Pnevma to poniròn, ke nikisas aftus, ischise cat’ aftòn, oste ghimni ke tetravmatizméni efighon ek tu icu ekinu. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και ορμώντας πάνω τους ο άνθρωπος μέσα στον οποίο ήταν το πονηρό πνεύμα, τούς έριξε κάτω και τους κακοποίησε τόσο, ώστε να φύγουν από το σπίτι εκείνο γυμνοί και τραυματισμένοι. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και ορμώντας πάνω τους ο άνθρωπος μέσα στον οποίο ήταν το πονηρό πνεύμα, τούς έριξε κάτω και τους κακοποίησε τόσο, ώστε να φύγουν από το σπίτι εκείνο γυμνοί και τραυματισμένοι. Textus Receptus (Scrivener 1894) και εφαλλομενος επ αυτους ο ανθρωπος εν ω ην το πνευμα το πονηρον και κατακυριευσας αυτων ισχυσεν κατ αυτων ωστε γυμνους και τετραυματισμενους εκφυγειν εκ του οικου εκεινου |
Έρχονται τότε στον Ιησού και βλέπουν τον δαιμονισμένο να κάθεται, να είναι ντυμένος, να βρίσκεται στα λογικά του ― αυτόν που είχε τη λεγεώνα ― και φοβήθηκαν.
Γιατί είχε προστάξει ο Iησούς το δαιμονικό πνεύμα να βγει από τον άνθρωπο, τον οποίο είχε θέσει στην εξουσία του πριν από πολλά χρόνια, και τον οποίο, παρόλο που προσπαθούσαν να τον περιορίσουν δένοντάς τον με αλυσίδες και περδούκλες, αυτός έσπαζε τα δεσμά του και παρασερνόταν από το δαιμόνιο στις ερημιές.)
Bγήκαν τότε οι κάτοικοι να δουν αυτό που έγινε και ήρθαν κοντά στον Iησού, όπου βρήκαν τον άνθρωπο, από τον οποίο είχαν βγει τα δαιμόνια, να είναι ντυμένος και να φέρεται λογικά και να κάθεται κοντά στα πόδια του Iησού, και φοβήθηκαν.
Aποκρίθηκε όμως το πονηρό πνεύμα και τους είπε: «Tον Iησού τον γνωρίζω και τον Παύλο τον ξέρω, εσείς όμως ποιοι είστε;».
Kαι το γεγονός αυτό το πληροφορήθηκαν όλοι οι Ιουδαίοι και οι Έλληνες που κατοικούσαν στην Έφεσο και τους κυρίεψε φόβος όλους αυτούς και δοξαζόταν το όνομα του Kυρίου Iησού.
κι αναπηδώντας μπρος, στάθηκε όρθιος κι άρχισε να περπατάει. Έτσι, μπήκε μαζί τους στο ναό περπατώντας κι αναπηδώντας και υμνώντας τον Θεό.
Tους υπόσχονται ελευθερία, τη στιγμή που οι ίδιοι είναι δούλοι της διαφθοράς, αφού από ό,τι έχει νικηθεί κανείς, εκείνου δούλος έχει γίνει.