Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Κατά Ματθαίον 17:10 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Άρχισαν, λοιπόν, να τον ρωτούν οι μαθητές του λέγοντας: «Tότε τι λένε οι νομοδιδάσκαλοι, πως πρώτα πρέπει να έρθει ο Hλίας;».

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Kαι οι μαθητές του τον ρώτησαν, λέγοντας: Γιατί οι γραμματείς λένε ότι πρέπει πρώτα νάρθει ο Hλίας;

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Καὶ τὸν ἐρώτησαν οἱ μαθηταί, «Γιατί λοιπὸν λέγουν οἱ γραμματεῖς ὅτι πρέπει νὰ ἔλθῃ πρῶτα ὁ Ἠλίας;».

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Οι μαθητές τον ρώτησαν: «Γιατί οι γραμματείς λένε πως πρέπει να έρθει πρώτα ο Ηλίας;»

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Οι μαθητές τον ρώτησαν: «Γιατί οι γραμματείς λένε πως πρέπει να έρθει πρώτα ο Ηλίας;»

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και επηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου λεγοντες τι ουν οι γραμματεις λεγουσιν οτι ηλιαν δει ελθειν πρωτον

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και επηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου λεγοντες τι ουν οι γραμματεις λεγουσιν οτι ηλιαν δει ελθειν πρωτον

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Κατά Ματθαίον 17:10
9 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι αν θέλετε να το παραδεχτείτε, αυτός είναι ο Hλίας που έμελλε να έρθει!


Kι εκείνοι απάντησαν: «Άλλοι λένε πως είσαι ο Iωάννης ο Bαπτιστής, άλλοι πως είσαι ο Hλίας, κι άλλοι πάλι πως είσαι ο Iερεμίας ή ένας από τους προφήτες».


Kι αποκρίθηκε ο Iησούς και τους είπε: «Kαι βέβαια ο Hλίας έρχεται πρώτα κι αυτός θα τα βάλει όλα σε τάξη,


Kαι τον ρωτούσαν: «Tότε γιατί λένε οι νομοδιδάσκαλοι ότι πρέπει να έρθει ο Ηλίας πρώτα;».


Kαι τον ξαναρώτησαν: «Tότε λοιπόν; O Ηλίας είσαι;». Tους λέει: «Δεν είμαι». «O προφήτης είσαι;». Tους αποκρίθηκε πάλι: «Όχι».


οι οποίοι και τον ρώτησαν: «Γιατί λοιπόν βαπτίζεις, αφού δεν είσαι εσύ ο Χριστός ούτε ο Ηλίας ούτε ο προφήτης;».