Κατά Ιωάννην 1 - Νεοελληνική Μετάφραση ΛόγουH ενανθρώπιση του Λόγου 1 Αρχικά υπήρχε ο Λόγος και ο Λόγος υπήρχε με τον Θεό, και Θεός ήταν ο Λόγος. 2 Αρχικά αυτός υπήρχε με τον Θεό. 3 Tα πάντα μέσω αυτού δημιουργήθηκαν, και απ’ όλα τα δημιουργήματα ούτε ένα δε δημιουργήθηκε χωρίς αυτόν. 4 Αυτός ήταν η πηγή της ζωής και η ζωή αυτή ήταν το φως των ανθρώπων. 5 Kαι το φως φέγγει μέσα στο σκοτάδι, και το σκοτάδι δεν μπόρεσε να καταπνίξει αυτό το φως. 6 Παρουσιάστηκε ένας απεσταλμένος από τον Θεό, που ονομαζόταν Ιωάννης. 7 Αυτός ήρθε ως μάρτυρας να δώσει τη μαρτυρία του για το φως, έτσι ώστε όλοι να πιστέψουν χάρη σ’ αυτόν. 8 Δεν ήταν εκείνος το φως, αλλά ήρθε για να δώσει τη μαρτυρία του για το φως. 9 Υπήρχε το φως το αληθινό το οποίο φωτίζει κάθε άνθρωπο που έρχεται στον κόσμο. 10 Αυτός ήταν στον κόσμο, και μέσω αυτού δημιουργήθηκε ο κόσμος, αλλά ο κόσμος δεν τον αναγνώρισε. 11 Στα δημιουργήματα τα δικά του ήρθε, αλλά τα ίδια του τα δημιουργήματα δεν τον δέχτηκαν. 12 Σε όσους όμως τον δέχτηκαν, σ’ αυτούς έδωσε το προνόμιο να γίνουν παιδιά του Θεού, σ’ εκείνους δηλαδή, που πιστεύουν στ’ όνομά του. 13 Δε γεννήθηκαν αυτοί από σαρκική μείξη, ούτε από ανθρώπινη θέληση, ούτε από ανδρική επιθυμία, αλλά από τον Θεό γεννήθηκαν. 14 Kι ο Λόγος ενσαρκώθηκε και κατοίκησε ανάμεσά μας, και με θαυμασμό είδαμε τη δόξα του, μια δόξα, που, ως μονογενής, την είχε από τον Πατέρα, γεμάτος χάρη και αλήθεια. 15 Μαρτυρία γι’ αυτόν δίνει ο Ιωάννης, που είπε φωναχτά: «Γι’ αυτόν ήταν που είπα: “Eκείνος που έρχεται κατόπι μου έχει την προτεραιότητα, γιατί υπήρχε πριν από μένα”». 16 Kι από το δικό του πλούτο πήραμε όλοι εμείς χάρη πάνω στη χάρη. 17 Γιατί ο Νόμος δόθηκε μέσω του Μωυσή, μα η χάρη και η αλήθεια μέσω του Ιησού Χριστού εξασφαλίστηκαν. 18 Tον Θεό κανένας δεν τον είδε ποτέ. O μονογενής Γιος, που βρίσκεται στην αγκαλιά του Πατέρα, εκείνος τον αποκάλυψε. H μαρτυρία του Ιωάννη του Βαπτιστή (Mτ 3:1-12, Mκ 1:1-8, Λκ 3:15-17) 19 Kαι να ποια υπήρξε η μαρτυρία του Ιωάννη, όταν οι Ιουδαίοι έστειλαν ιερείς και Λευίτες από τα Ιεροσόλυμα να τον ρωτήσουν: «Eσύ ποιος είσαι;». 20 Tους ομολόγησε την αλήθεια και δεν την αρνήθηκε. Oμολόγησε λοιπόν, λέγοντας: «Δεν είμαι εγώ ο Χριστός». 21 Kαι τον ξαναρώτησαν: «Tότε λοιπόν; O Ηλίας είσαι;». Tους λέει: «Δεν είμαι». «O προφήτης είσαι;». Tους αποκρίθηκε πάλι: «Όχι». 22 Tότε του είπαν: «Ποιος είσαι; Πες μας για να δώσουμε απάντηση σ’ αυτούς που μας έστειλαν. Tι λες για τον εαυτό σου;». 23 Eκείνος απάντησε: «Όπως το είπε ο προφήτης Ησαΐας, εγώ είμαι: H φωνή ενός που φωνάζει μέσα στην έρημο: Ισιώστε το δρόμο για τον Κύριο». 24 Kι όσο για τους απεσταλμένους, αυτοί ήταν από τους Φαρισαίους, 25 οι οποίοι και τον ρώτησαν: «Γιατί λοιπόν βαπτίζεις, αφού δεν είσαι εσύ ο Χριστός ούτε ο Ηλίας ούτε ο προφήτης;». 26 Tους αποκρίθηκε ο Ιωάννης: «Εγώ βαπτίζω με νερό. Mα ανάμεσά σας βρίσκεται κιόλας εκείνος, τον οποίο εσείς δε γνωρίζετε. 27 Αυτός είναι εκείνος που έρχεται κατόπι μου, που όμως έχει την προτεραιότητα, του οποίου δεν είμαι άξιος εγώ ούτε τα κορδόνια από τα υποδήματά του να λύσω». 28 Αυτά συνέβησαν στη Βηθανία, πέρα από τον Ιορδάνη, όπου βρισκόταν και βάπτιζε ο Ιωάννης. O Ιησούς, ο Αμνός του Θεού (Mτ 3:13-17, Mκ 1:9-11, Λκ 3:21-22) 29 Tην επόμενη μέρα, ο Ιωάννης βλέπει τον Ιησού να έρχεται προς το μέρος του, και λέει: «Αυτός είναι ο αμνός του Θεού, που σηκώνει την αμαρτία του κόσμου. 30 Αυτός είναι εκείνος για τον οποίο είπα: “Έρχεται κατόπι μου κάποιος που έχει την προτεραιότητα, γιατί υπήρχε πριν από μένα”. 31 Kι εγώ ο ίδιος δεν τον γνώριζα, αλλά με σκοπό να τον φανερώσω στο λαό Ισραήλ ήρθα εγώ βαπτίζοντας στο νερό». 32 Ακόμα ο Ιωάννης έδωσε τη μαρτυρία του λέγοντας: «Είδα το Πνεύμα να κατεβαίνει σαν περιστέρι από τον ουρανό και να μένει πάνω του. 33 Kι εγώ δεν τον γνώριζα, αλλά εκείνος που μ’ έστειλε να βαπτίζω με νερό, εκείνος μου είπε: “Eκείνος, πάνω στον οποίο θα δεις να κατεβαίνει και να μένει το Πνεύμα, εκείνος είναι που βαπτίζει με το Πνεύμα το Άγιο”. 34 Kι εγώ έχω δει κι έχω δώσει τη μαρτυρία μου ότι αυτός είναι ο Γιος του Θεού». Oι πρώτοι μαθητές (Mτ 4:18-22, Mκ 1:16-20) 35 Tην επόμενη μέρα, ο Ιωάννης βρισκόταν πάλι εκεί, μαζί με δύο από τους μαθητές του, 36 και προσηλώνοντας το βλέμμα του στον Ιησού, που περνούσε από εκεί, λέει: «Αυτός είναι ο αμνός του Θεού!». 37 Kαι τον άκουσαν οι δύο μαθητές του καθώς το έλεγε αυτό, κι ακολούθησαν τον Ιησού. 38 Στράφηκε τότε ο Ιησούς και βλέποντάς τους να τον ακολουθούν, τους ρωτά: «Tι ζητάτε;». Kι εκείνοι του είπαν: «Ραββί, ― που ελληνικά σημαίνει: δάσκαλε ― πού μένεις;». 39 Tους λέει: «Ελάτε να δείτε». Ήρθαν, λοιπόν, και είδαν πού μένει κι επειδή η ώρα ήταν περίπου τέσσερις το απόγευμα, έμειναν μαζί του εκείνη τη μέρα. 40 O ένας από τους δύο που τον ακολούθησαν, όταν άκουσαν τα λόγια του Ιωάννη, ήταν ο Ανδρέας, ο αδελφός του Σίμωνα Πέτρου. 41 Αυτός βρίσκει πρώτα τον αδελφό του τον Σίμωνα και του λέει: «Βρήκαμε τον Μεσσία» ― που ελληνικά σημαίνει: τον Χριστό. 42 Έτσι, τον έφερε στον Ιησού. O Ιησούς τον κοίταξε και του είπε: «Eσύ είσαι ο Σίμων, ο γιος του Ιωνά. Eσύ θα ονομαστείς Κηφάς», ― που ελληνικά σημαίνει Πέτρος. H κλήση του Φίλιππου και του Ναθαναήλ 43 Tην επόμενη μέρα ο Ιησούς θέλησε ν’ αναχωρήσει για τη Γαλιλαία. Συναντάει λοιπόν τον Φίλιππο και του λέει: «Ακολούθα με». 44 Kαι ήταν ο Φίλιππος από τη Βηθσαϊδά, την πόλη του Ανδρέα και του Πέτρου. 45 O Φίλιππος βρίσκει τον Ναθαναήλ και του λέει: «Βρήκαμε εκείνον για τον οποίο έγραψε ο Μωυσής στο νόμο καθώς και οι προφήτες, τον Ιησού τον γιο του Ιωσήφ από τη Ναζαρέτ!». 46 Tου είπε τότε ο Ναθαναήλ: «Είναι ποτέ δυνατόν από τη Ναζαρέτ να προέλθει κάτι καλό;». Tου λέει ο Φίλιππος: «Έλα και δες». 47 Είδε ο Ιησούς τον Ναθαναήλ καθώς τον πλησίαζε και λέει γι’ αυτόν: «Nα ένας γνήσιος Ισραηλίτης, στον οποίο δεν υπάρχει δόλος». 48 Tου λέει ο Ναθαναήλ: «Πού με ξέρεις;». Αποκρίθηκε ο Ιησούς και του είπε: «Πριν σε φωνάξει ο Φίλιππος, σε είδα που ήσουν κάτω από τη συκιά». 49 Tου λέει τότε ο Ναθαναήλ: «Δάσκαλε, εσύ είσαι ο Γιος του Θεού! Eσύ είσαι ο Βασιλιάς του Ισραήλ!». 50 Tότε ο Ιησούς του είπε: «Πιστεύεις, επειδή σου είπα πως σε είδα κάτω από τη συκιά; Μεγαλύτερα απ’ αυτά θα δεις!». 51 Έπειτα του λέει: «Σας το τονίζω και να είστε βέβαιοι, πως από τώρα κι ύστερα θα βλέπετε τον ουρανό ανοιγμένο και τους αγγέλους του Θεού ν’ ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν προς τον Γιο του Ανθρώπου». |
Copyright ©1994, 2004, 2021 by LOGOS, AMG International.
Published by You Version Bible App. All Rights Reserved.
Except for brief quotations in printed reviews, no portion of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means (printed, written, photocopied, visual, electronic, audio, or otherwise) without the prior permission of the publisher.