Έπειτα, αφού κάλεσε τον κόσμο κοντά του, τους είπε: «N’ ακούτε και να καταλαβαίνετε:
Κατά Ματθαίον 15:9 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Άδικα, λοιπόν, με λατρεύουν διδάσκοντας διδαχές που είναι ανθρώπινα παραγγέλματα». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) μάταια, βέβαια, με σέβονται, διδάσκοντας διδασκαλίες, εντάλματα ανθρώπων». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν μάταια μὲ λατρεύουν, ἀφοῦ διδάσκουν διδασκαλίες καὶ ἐντολὲς ἀνθρώπινες». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Δεν ωφελεί που με λατρεύουν, αφού διδάσκουν εντολές που επινόησαν οι άνθρωποι». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Δεν ωφελεί που με λατρεύουν, αφού διδάσκουν εντολές που επινόησαν οι άνθρωποι». Textus Receptus (Scrivener 1894) ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων Textus Receptus (Elzevir 1624) ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων |
Έπειτα, αφού κάλεσε τον κόσμο κοντά του, τους είπε: «N’ ακούτε και να καταλαβαίνετε:
Ανώφελα λοιπόν με λατρεύουν, διδάσκοντας διδαχές που αποτελούνται από ανθρώπινα παραγγέλματα.
Mέσω του οποίου και σώζεστε, αν φυσικά το κατέχετε έτσι όπως σας το μετέδωσα, εκτός πια αν πιστέψατε άσκοπα.
ούτε να προσέχουν σε παραμύθια και σε χωρίς τελειωμό γενεαλογίες. Αυτά προκαλούν ανώφελες συζητήσεις μάλλον, και δεν εξυπηρετούν το σχέδιο του Θεού, που στηρίζεται στην πίστη.
και να μη δίνουν σημασία σε ιουδαϊκούς μύθους και σε εντολές ανθρώπων οι οποίοι αποστρέφονται την αλήθεια.
Mην παρασύρεστε από διάφορες ξένες διδαχές. Γι’ αυτό, καλό είναι τη βεβαιότητα της καρδιάς σας να τη στηρίζετε στη χάρη του Θεού κι όχι σε φαγητά, από τα οποία δεν ωφελήθηκαν εκείνοι που τα έκαναν αυτά κανόνα ζωής.
Θέλεις λοιπόν να μάθεις εσύ, ανόητε άνθρωπε, ότι η πίστη χωρίς τα έργα είναι νεκρή;
Διαβεβαιώνω εγώ όλους εκείνους που ακούνε τα λόγια της προφητείας του βιβλίου αυτού, ότι, αν κανείς προσθέσει κάτι σ’ αυτά, ο Θεός θα προσθέσει πάνω σ’ αυτόν τις πληγές που αναγράφονται στο βιβλίο αυτό.