Κατά Μάρκον 15:9 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Απευθυνόμενος τότε ο Πιλάτος στον κόσμο, τους ρώτησε: «Θέλετε να αφήσω ελεύθερο για σας τον βασιλιά των Ιουδαίων;». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ο Πιλάτος απάντησε σ’ αυτούς, λέγοντας: Θέλετε να σας απολύσω τον βασιλιά των Iουδαίων; Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ὁ δὲ Πιλᾶτος τοὺς ἀπεκρίθη, «Θέλετε νὰ σᾶς ἀπολύσω τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;» Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Πιλάτος τους ρώτησε: «Θέλετε να σας ελευθερώσω το βασιλιά των Ιουδαίων;» Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Πιλάτος τους ρώτησε: «Θέλετε να σας ελευθερώσω το βασιλιά των Ιουδαίων;» Textus Receptus (Scrivener 1894) ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων Textus Receptus (Elzevir 1624) ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων |
Έτσι λοιπόν, ο όχλος φωνάζοντας δυνατά άρχισε να του ζητάει να τους κάνει τη χάρη που συνήθιζε να κάνει πάντοτε γι’ αυτούς.
Kι επιπλέον, επειδή υπάρχει η συνήθεια σ’ εσάς να σας ελευθερώνω έναν κρατούμενο κάθε Πάσχα, θα θέλατε να σας ελευθερώσω το βασιλιά των Ιουδαίων;».