Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Κατά Μάρκον 14:42 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Σηκωθείτε, πάμε. Να τος κιόλας αυτός που με καταδίδει, έφτασε!».

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

σηκωθείτε, ας πάμε· δέστε, πλησίασε αυτός που με παραδίνει.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Σηκωθῆτε, ἂς φύγωμεν· νά, ἐπλησίασε ἐκεῖνος ποὺ θὰ μὲ παραδώσῃ».

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Σηκωθείτε, πρέπει να πηγαίνουμε· να, έφτασε αυτός που θα με προδώσει».

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Σηκωθείτε, πρέπει να πηγαίνουμε· να, έφτασε αυτός που θα με προδώσει».

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εγειρεσθε αγωμεν ιδου ο παραδιδους με ηγγικεν

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εγειρεσθε αγωμεν ιδου ο παραδιδους με ηγγικεν

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Κατά Μάρκον 14:42
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

Σηκωθείτε να πάμε. Nα τος! Έφτασε αυτός που με προδίνει!».


Έρχεται και για τρίτη φορά και τους λέει: «Κοιμάστε, το λοιπόν, και αναπαύεστε! Φτάνει πια! Ήρθε η ώρα. Δείτε, παραδίνεται ο Γιος του Ανθρώπου στα χέρια των αμαρτωλών!


Kι ευθύς αμέσως, ενώ ακόμα αυτός μιλούσε, καταφτάνει ο Ιούδας, ένας από τους δώδεκα, και μαζί του ― σταλμένος από τους αρχιερείς, τους νομοδιδασκάλους και τους πρεσβυτέρους ― όχλος πολύς με μαχαίρια και ρόπαλα.