ενώ το πλοίο βρισκόταν κιόλας καταμεσής της λίμνης ταλανιζόμενο από τα κύματα, γιατί ο άνεμος ήταν αντίθετος.
Κατά Ιωάννην 6:18 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου κι επιπλέον στη λίμνη έκανε φουρτούνα εξαιτίας του δυνατού αέρα που φυσούσε. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και η θάλασσα υψωνόταν, επειδή έπνεε δυνατός άνεμος. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ ἡ λίμνη ἐφούσκωνε, διότι ἔπνεε δυνατὸς ἄνεμος. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Επειδή φυσούσε δυνατός αέρας, κύματα σηκώνονταν στη λίμνη. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Επειδή φυσούσε δυνατός αέρας, κύματα σηκώνονταν στη λίμνη. Textus Receptus (Scrivener 1894) η τε θαλασσα ανεμου μεγαλου πνεοντος διηγειρετο Textus Receptus (Elzevir 1624) η τε θαλασσα ανεμου μεγαλου πνεοντος διηγειρετο |
ενώ το πλοίο βρισκόταν κιόλας καταμεσής της λίμνης ταλανιζόμενο από τα κύματα, γιατί ο άνεμος ήταν αντίθετος.
όπου μπήκαν στο πλοίο και κατευθύνονταν προς την Καπερναούμ, στην απέναντι πλευρά της λίμνης. Στο μεταξύ είχε κιόλας σκοτεινιάσει κι ο Ιησούς δεν είχε έρθει ακόμα κοντά τους·
Αφού, λοιπόν, είχαν διανύσει μια απόσταση τεσσάρων ως πέντε χιλιομέτρων, βλέπουν τον Ιησού να περπατάει πάνω στη λίμνη και να πλησιάζει στο πλοίο, και φοβήθηκαν.