Κατά Λουκάν 7:23 - Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και μακάριος είναι όποιος δε χάσει την εμπιστοσύνη του σ’ εμένα». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και μακάριος είναι όποιος με μένα δεν σκανδαλιστεί. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι μακάριος είναι εκείνος που η πίστη του σ’ εμένα δε θα κλονιστεί από αμφιβολία». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ μακάριος ἐκεῖνος ποὺ δὲν θὰ κλονισθῇ ἡ ἐμπιστοσύνη του σ᾽ ἐμέ». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke macàrios ine ostis dhen scandhalisthi en emì. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και μακάριος είναι όποιος δε χάσει την εμπιστοσύνη του σ’ εμένα». Textus Receptus (Scrivener 1894) και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι |
Ο Συμεών τους ευλόγησε και είπε στη Μαριάμ, τη μητέρα του Ιησού: «Αυτός θα γίνει αιτία να καταστραφούν ή να σωθούν πολλοί Ισραηλίτες. Θα είναι σημείο αντιλεγόμενο,
Έτσι γύρισε και τους είπε: «Να πάτε να πείτε στον Ιωάννη αυτά που είδατε κι ακούσατε: Τυφλοί ξαναβλέπουν, κουτσοί περπατούν, λεπροί καθαρίζονται, κουφοί ακούν, νεκροί ανασταίνονται, φτωχοί ακούνε το χαρμόσυνο άγγελμα.
Όταν έφυγαν οι μαθητές του Ιωάννη, ο Ιησούς άρχισε να μιλάει στον κόσμο για τον Ιωάννη: «Τι βγήκατε να δείτε στην έρημο; Ένα καλάμι που το πάει πέρα δώθε ο άνεμος;
Όποιος όμως δεν έχει το Πνεύμα, δεν παραδέχεται τα δώρα που φανερώνει το Πνεύμα του Θεού, αφού για κείνον όλα αυτά είναι μωρία. Και δεν μπορεί να τα καταλάβει, γιατί αυτά τα πράγματα μόνο με τη βοήθεια του Πνεύματος κατανοούνται.