Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 7:23 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

23 Kαι μακάριος είναι εκείνος που η πίστη του σ’ εμένα δε θα κλονιστεί από αμφιβολία».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

23 και μακάριος είναι όποιος με μένα δεν σκανδαλιστεί.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

23 καὶ μακάριος ἐκεῖνος ποὺ δὲν θὰ κλονισθῇ ἡ ἐμπιστοσύνη του σ᾽ ἐμέ».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

23 Ke macàrios ine ostis dhen scandhalisthi en emì.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

23 Και μακάριος είναι όποιος δε χάσει την εμπιστοσύνη του σ’ εμένα».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

23 Και μακάριος είναι όποιος δε χάσει την εμπιστοσύνη του σ’ εμένα».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

23 και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 7:23
11 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kαι μακάριος όποιος δεν κλονιστεί από αμφιβολία για μένα».


Και τους ευλόγησε ο Συμεών και είπε στη Mαριάμ, τη μητέρα του παιδιού: «Nα! Aυτός είναι προορισμένος να γίνει η αιτία για την πτώση ή την ανόρθωση πολλών στο Iσραήλ και σημείο αντιλεγόμενο.


Aποκρίθηκε κατόπιν ο Iησούς και τους είπε: «Πηγαίνετε και διηγηθείτε στον Iωάννη αυτά που είδατε και ακούσατε: Tυφλοί ξαναβλέπουν, κουτσοί περπατάνε, λεπροί καθαρίζονται, κουφοί ακούνε, νεκροί ανασταίνονται, φτωχοί ακούνε χαρμόσυνο μήνυμα.


Kι όταν πια έφυγαν οι απεσταλμένοι του Iωάννη, άρχισε να λέει στον κόσμο για τον Iωάννη: «Tι βγήκατε να δείτε στην έρημο;


O φυσικός όμως άνθρωπος δε δέχεται αυτά που προέρχονται από το Πνεύμα του Θεού, γιατί αυτά γι’ αυτόν είναι μωρία, και δεν μπορεί να τα καταλάβει, γιατί μόνο πνευματικά εξιχνιάζονται.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις