Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Προς Κορινθίους Β' 2:8 - Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Σας παρακαλώ, λοιπόν, αποφασίστε να τον δεχτείτε με αγάπη.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Γι’ αυτό, σας παρακαλώ βεβαιώστε σ' αυτόν την αγάπη σας.

Δείτε το κεφάλαιο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Γι’ αυτό, σας παρακαλώ να του δείξετε έμπρακτη αγάπη.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Διὰ τοῦτο σᾶς παρακαλῶ νὰ τοῦ δείξετε ἀγάπην.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Σας παρακαλώ, λοιπόν, αποφασίστε να τον δεχτείτε με αγάπη.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

διο παρακαλω υμας κυρωσαι εις αυτον αγαπην

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

διο παρακαλω υμας κυρωσαι εις αυτον αγαπην

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Προς Κορινθίους Β' 2:8
6 Σταυροειδείς Αναφορές  

θα ήταν μάλιστα προτιμότερο να τον συγχωρήσετε και να τον παρηγορήσετε, για να μην καταρρεύσει από τη μεγάλη στενοχώρια.


Γι’ αυτό και σας το γράφω, για να σας δοκιμάσω αν είστε υπάκουοι σε όλα.


Ο Θεός, λοιπόν, αδερφοί μου, σας κάλεσε για να ζήσετε ελεύθεροι. Μόνο να μη γίνει η ελευθερία αφορμή για αμαρτωλή διαγωγή, αλλά με αγάπη να υπηρετείτε ο ένας τον άλλο.


Όσο έχουμε, λοιπόν, ακόμα την ευκαιρία, ας κάνουμε το καλό σε όλους, και κυρίως σ’ αυτούς που έχουν την ίδια πίστη μ’ εμάς.