Κατά Μάρκον 15:37 - Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε ο Ιησούς έβγαλε μια δυνατή κραυγή και ξεψύχησε. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) O Iησούς, όμως, βγάζοντας μία δυνατή φωνή, εξέπνευσε. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Mα ο Ιησούς, αφού έβγαλε μια δυνατή φωνή, εξέπνευσε. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ὁ Ἰησοῦς τότε ἐβόησε μὲ φωνὴν δυνατὴν καὶ ἐξέπνευσε. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε ο Ιησούς έβγαλε μια δυνατή κραυγή και ξεψύχησε. Textus Receptus (Scrivener 1894) ο δε ιησους αφεις φωνην μεγαλην εξεπνευσεν Textus Receptus (Elzevir 1624) ο δε ιησους αφεις φωνην μεγαλην εξεπνευσεν |
Έτρεξε τότε ένας και βούτηξε ένα σφουγγάρι στο ξίδι, το στερέωσε πάνω σ’ ένα καλάμι και του έδωσε να πιει λέγοντας: «Αφήστε να δούμε τώρα αν θα ’ρθει ο Ηλίας να τον κατεβάσει από το σταυρό».
Τότε ο Ιησούς κραύγασε με δυνατή φωνή και είπε: «Πατέρα, στα χέρια σου παραδίνω το πνεύμα μου». Μόλις το είπε αυτό, ξεψύχησε.
Εκείνος όταν γεύτηκε το ξίδι είπε: «Τετέλεσται». Έγειρε το κεφάλι και παρέδωσε το πνεύμα.
Ο Χριστός, κατά τη διάρκεια της επίγειας ζωής του, με δυνατές κραυγές και δάκρυα απηύθυνε προσευχές και ικεσίες στο Θεό, που μπορούσε να τον σώσει από το θάνατο. Και εισακούστηκε από το Θεό για την ευλάβειά του.