και ος Ax αν TR/BM εαν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων εξερχομενοι Ax εξω της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων
Πράξεις Αποστόλων 18:6 - Textus Receptus New Testament Variants αντιτασσομενων δε αυτων και βλασφημουντων εκτιναξαμενος τα ιματια ειπεν προς αυτους το αιμα υμων επι την κεφαλην υμων καθαρος εγω απο του νυν εις τα εθνη πορευσομαι Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι επειδή αυτοί εναντιώνονταν και κακολογούσαν, ξετινάζοντας τα ιμάτιά του, τους είπε: Tο αίμα σας επάνω στο κεφάλι σας· εγώ είμαι καθαρός· από τώρα και στο εξής θα πάω στα έθνη. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Aλλ’ επειδή εκείνοι εναντιώνονταν και βλαστημούσαν, τίναξε τη σκόνη από τα ρούχα του και τους είπε: «Εσάς θα βαραίνει η ευθύνη του χαμού σας. Eγώ είμαι απαλλαγμένος από κάθε ευθύνη. Aπό τώρα κι ύστερα θα πάω στους εθνικούς». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἀλλ᾽ ὅταν αὐτοὶ ἀντετάσσοντο καὶ τὸν ἔβριζαν, ἐτίναξε τὰ ἐνδύματά του καὶ τοὺς εἶπε, «Τὸ αἷμα σας ἂς ἔλθῃ εἰς τὰ κεφάλια σας, ἐγὼ εἶμαι ἀθῶος· ἀπὸ τώρα θὰ πηγαίνω εἰς τοὺς ἐθνικούς». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke epidhi afti inandiundo ke evlasfimun, ektinàxas ta imatia aftu, ipe pros aftus, To ema sas epi tin kefalin sas: egho ime catharos: apo tu nin thelo ipaghi is ta ethni. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Επειδή όμως αυτοί αντέλεγαν και τον έβριζαν, αυτός τίναξε τη σκόνη από τα ρούχα του και τους είπε: «Δική σας η ευθύνη για το χαμό σας. Εγώ είμαι αθώος. Από τη στιγμή αυτή πηγαίνω στους εθνικούς». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Επειδή όμως αυτοί αντέλεγαν και τον έβριζαν, αυτός τίναξε τη σκόνη από τα ρούχα του και τους είπε: «Δική σας η ευθύνη για το χαμό σας. Εγώ είμαι αθώος. Από τη στιγμή αυτή πηγαίνω στους εθνικούς». |
και ος Ax αν TR/BM εαν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων εξερχομενοι Ax εξω της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων
λεγουσιν αυτω κακους κακως απολεσει αυτους και τον αμπελωνα BM/Ax εκδωσεται TR εκδοσεται αλλοις γεωργοις οιτινες αποδωσουσιν αυτω τους καρπους εν τοις καιροις αυτων
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης
και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας Ax ους TR/BM οσους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη ο γαμος ανακειμενων
λεγω δε υμιν οτι πολλοι απο ανατολων και δυσμων ηξουσιν και ανακλιθησονται μετα αβρααμ και ισαακ και ιακωβ εν τη βασιλεια των ουρανων
και οσοι BM εαν TR/Ax αν μη Ax δεχωνται TR/BM δεξωνται υμας εξερχομενοι απο της πολεως εκεινης TR/BM και τον κονιορτον απο των ποδων υμων Ax αποτινασσετε TR/BM αποτιναξατε εις μαρτυριον επ αυτους
οι δε εκτιναξαμενοι τον κονιορτον των ποδων TR/BM αυτων επ αυτους ηλθον εις ικονιον
και κατα πασας τας συναγωγας πολλακις τιμωρων αυτους ηναγκαζον βλασφημειν περισσως τε εμμαινομενος αυτοις εδιωκον εως και εις τας εξω πολεις
αλλα τοις εν δαμασκω πρωτον Ax τε και ιεροσολυμοις TR/BM εις πασαν τε την χωραν της ιουδαιας και τοις εθνεσιν TR(1894)/Ax απηγγελλον TR(1550)/BM απαγγελλων μετανοειν και επιστρεφειν επι τον θεον αξια της μετανοιας εργα πρασσοντας
γνωστον ουν εστω υμιν οτι τοις εθνεσιν απεσταλη Ax τουτο το σωτηριον του θεου αυτοι και ακουσονται
χειρας ταχεως μηδενι επιτιθει μηδε κοινωνει αμαρτιαις αλλοτριαις σεαυτον αγνον τηρει
εν Ax πραυτητι TR/BM πραοτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε Ax δωη TR/BM δω αυτοις ο θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
ει ονειδιζεσθε εν ονοματι χριστου μακαριοι οτι το της δοξης και το του θεου πνευμα εφ υμας αναπαυεται TR/BM κατα TR/BM μεν TR/BM αυτους TR/BM βλασφημειται TR/BM κατα TR/BM δε TR/BM υμας TR/BM δοξαζεται
εν ω ξενιζονται μη συντρεχοντων υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες