αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα Ax εως TR/BM μεχρι του θερισμου και εν TR τω καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
Κατά Μάρκον 4:29 - Textus Receptus New Testament Variants οταν δε Ax παραδοι TR/BM παραδω ο καρπος Ax ευθυς TR/BM ευθεως αποστελλει το δρεπανον οτι παρεστηκεν ο θερισμος Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι όταν ο καρπός ωριμάσει, αμέσως στέλνει το δρεπάνι, επειδή ήρθε ο θερισμός. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι όταν ωριμάσει ο καρπός, αμέσως βάζει μπρος το δρεπάνι, γιατί έχει φτάσει ο θερισμός». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ὅταν δὲ ὡριμάσῃ ὁ καρπός, ἀμέσως στέλλει τὸ δρεπάνι, διότι ἔχει ἔλθει ὁ καιρὸς τοῦ θερισμοῦ». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν ωριμάσει ο καρπός, αμέσως αρχίζει να θερίζει, γιατί ήρθε ο καιρός του θερισμού». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν ωριμάσει ο καρπός, αμέσως αρχίζει να θερίζει, γιατί ήρθε ο καιρός του θερισμού». Textus Receptus (Scrivener 1894) οταν δε παραδω ο καρπος ευθεως αποστελλει το δρεπανον οτι παρεστηκεν ο θερισμος |
αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα Ax εως TR/BM μεχρι του θερισμου και εν TR τω καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
αυτοματη TR/BM γαρ η γη καρποφορει πρωτον χορτον ειτα σταχυν ειτα Ax πληρης TR/BM πληρη σιτον εν τω σταχυι
και αλλος αγγελος Ax εξηλθεν TR/BM εξηλθεν εκ του θυσιαστηριου Ax ο εχων εξουσιαν επι του πυρος και BM εφωνησε TR/Ax εφωνησεν TR/BM κραυγη Ax φωνη μεγαλη τω εχοντι το δρεπανον το οξυ λεγων πεμψον σου το δρεπανον το οξυ και τρυγησον τους βοτρυας της TR(1894)/BM/Ax αμπελου TR(1894)/BM/Ax της γης οτι ηκμασαν αι σταφυλαι αυτης