οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν Ax μαριαμ TR/BM μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον
Κατά Μάρκον 16:2 - Textus Receptus New Testament Variants και λιαν πρωι Ax τη Ax μια Ax των TR/BM της TR/BM μιας σαββατων ερχονται επι το μνημειον ανατειλαντος του ηλιου Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι πολύ πρωί, την πρώτη ημέρα τής εβδομάδας, έρχονται στον τάφο, όταν ανέτειλε ο ήλιος. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έτσι, πολύ νωρίς το πρωί της πρώτης ημέρας της εβδομάδας, έρχονται στο μνήμα την ώρα που είχε ανατείλει ο ήλιος, Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ πολὺ πρωΐ, τὴν πρώτην ἡμέραν τῆς ἑβδομάδος, ἔρχονται εἰς τὸ μνῆμα, ἀφοῦ εἶχε ἀνατείλει ὁ ἥλιος, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ήρθαν στο μνήμα πολύ πρωί την επομένη του Σαββάτου, μόλις ανέτειλε ο ήλιος. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ήρθαν στο μνήμα πολύ πρωί την επομένη του Σαββάτου, μόλις ανέτειλε ο ήλιος. Textus Receptus (Scrivener 1894) και λιαν πρωι της μιας σαββατων ερχονται επι το μνημειον ανατειλαντος του ηλιου |
οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν Ax μαριαμ TR/BM μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον
και διαγενομενου του σαββατου μαρια η μαγδαληνη και μαρια BM η TR/Ax η BM του Ax του TR του ιακωβου και σαλωμη ηγορασαν αρωματα ινα ελθουσαι αλειψωσιν αυτον
τη δε μια των σαββατων ορθρου Ax βαθεως TR/BM βαθεος TR/BM ηλθον επι το μνημα Ax ηλθον φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα TR/BM και TR/BM τινες TR/BM συν TR/BM αυταις
τη δε μια των σαββατων μαρια η μαγδαληνη ερχεται πρωι σκοτιας ετι ουσης εις το μνημειον και βλεπει τον λιθον ηρμενον εκ του μνημειου