οι δε φαρισαιοι ιδοντες Ax ειπαν TR/BM ειπον αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω
Κατά Λουκάν 6:2 - Textus Receptus New Testament Variants τινες δε των φαρισαιων Ax ειπαν TR/BM ειπον TR/BM αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν TR/BM ποιειν TR/BM εν τοις σαββασιν Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και μερικοί από τους Φαρισαίους είπαν σ’ αυτούς: Γιατί κάνετε εκείνο που δεν επιτρέπεται να κάνετε κατά τα σάββατα; Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Tότε μερικοί από τους Φαρισαίους τους είπαν: «Γιατί κάνετε κάτι που δεν επιτρέπεται το Σάββατο;». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Μερικοὶ ἀπὸ τοὺς Φαρισαίους τοὺς εἶπαν, «Γιατί κάνετε ὅ,τι δὲν ἐπιτρέπεται νὰ κάνετε τὰ Σάββατα;». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Tines dhe ton Fariseon ipon pros aftus, Dhiati prattete o, ti dhen sinchorite na prattite en tis savvasi? Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κάποιοι Φαρισαίοι τότε τους είπαν: «Γιατί κάνετε κάτι που δεν επιτρέπεται από το νόμο να γίνεται το Σάββατο;» Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κάποιοι Φαρισαίοι τότε τους είπαν: «Γιατί κάνετε κάτι που δεν επιτρέπεται από το νόμο να γίνεται το Σάββατο;» |
οι δε φαρισαιοι ιδοντες Ax ειπαν TR/BM ειπον αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω
BM/Ax δια BM/Ax τι TR διατι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας Ax αυτων TR/BM αυτων οταν αρτον εσθιωσιν
οι δε Ax ειπαν TR/BM ειπον προς αυτον BM δια BM τι TR διατι οι μαθηται ιωαννου νηστευουσιν πυκνα και δεησεις ποιουνται ομοιως και οι των φαρισαιων οι δε σοι εσθιουσιν και πινουσιν
και δια τουτο εδιωκον TR/BM τον TR/BM ιησουν οι ιουδαιοι Ax τον Ax ιησουν TR/BM και TR/BM εζητουν TR/BM αυτον TR/BM αποκτειναι οτι ταυτα εποιει εν σαββατω