Γι’ αυτό, o Kύριoς λέει: Eπειδή o λαός αυτός με πλησιάζει με τo στόμα τoυ, και με τιμάει με τα χείλη τoυ, αλλά η καρδιά τoυ απέχει μακριά από μένα, και με σέβoνται, διδάσκoντας διδασκαλίες, εντάλματα ανθρώπων·
Προς Τίτον 1:14 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και να μη προσέχουν σε Iουδαϊκούς μύθους, και εντολές ανθρώπων, που αποστρέφονται την αλήθεια. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου και να μη δίνουν σημασία σε ιουδαϊκούς μύθους και σε εντολές ανθρώπων οι οποίοι αποστρέφονται την αλήθεια. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ νὰ μὴ προσέχουν εἰς μύθους Ἰουδαϊκοὺς καὶ εἰς ἐντολὰς ἀνθρώπων ποὺ ἀποστρέφονται τὴν ἀλήθειαν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) και να μην προσέχουν σε ιουδαϊκούς μύθους και σε εντολές ανθρώπων που αποστρέφονται την αλήθεια. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) και να μην προσέχουν σε ιουδαϊκούς μύθους και σε εντολές ανθρώπων που αποστρέφονται την αλήθεια. Textus Receptus (Scrivener 1894) μη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν Textus Receptus (Elzevir 1624) μη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν |
Γι’ αυτό, o Kύριoς λέει: Eπειδή o λαός αυτός με πλησιάζει με τo στόμα τoυ, και με τιμάει με τα χείλη τoυ, αλλά η καρδιά τoυ απέχει μακριά από μένα, και με σέβoνται, διδάσκoντας διδασκαλίες, εντάλματα ανθρώπων·
τώρα, όμως, αφού γνωρίσατε τον Θεό, μάλλον δε, γνωριστήκατε από τον Θεό, πώς επιστρέφετε πάλι στα ασθενικά και φτωχά στοιχεία, τα οποία θέλετε ξανά να υπηρετείτε ως δούλοι, όπως και πρωτύτερα;
τα οποία όλα φθείρονται με τη χρήση)· σύμφωνα με τα εντάλματα και τις διδασκαλίες των ανθρώπων;
και από μεν την αλήθεια θα αποστρέψουν την ακοή τους, προς δε τους μύθους θα εκτραπούν.
ξέροντας ότι ο άνθρωπος αυτού τού είδους έχει διαστραφεί, και αμαρτάνει, όντας αυτοκατάκριτος.
Προσέχετε να μη καταφρονήσετε αυτόν που μιλάει· επειδή, αν εκείνοι δεν απέφυγαν, όταν καταφρόνησαν αυτόν που τους μιλούσε επάνω στη γη, πολύ περισσότερο εμείς, αν αποστραφούμε αυτόν που μιλάει από τους ουρανούς·
Συνέβηκε δε σ’ αυτούς εκείνο τής αληθινής παροιμίας: «O σκύλος γύρισε ξανά στο δικό του ξέρασμα»· και: «Tο γουρούνι, αφού λούστηκε, γύρισε ξανά στο κύλισμα του βούρκου».