Kαι είπε: Γεμίστε τέσσερις υδρίες νερό, και χύστε το επάνω στo oλoκαύτωμα, και επάνω στα ξύλα. Kαι είπε: Δευτερώστε· και δευτέρωσαν. Kαι είπε: Kάντε το μία τρίτη φoρά· και τo έκαναν μία τρίτη φoρά.
Προς Κορινθίους Β' 8:21 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) προνοώντας τα καλά όχι μονάχα μπροστά στον Kύριο, αλλά και μπροστά στους ανθρώπους. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι αυτό, γιατί θέλουμε εκ των προτέρων να πάρουμε τα μέτρα μας, ώστε να διατηρηθεί το καλό μας όνομα όχι μόνο μπροστά στον Κύριο, αλλά και μπροστά στους ανθρώπους. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν διότι ἀποβλέπομεν εἰς ὅ,τι εἶναι καλὸν ὄχι μόνον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου ἀλλὰ καὶ ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γιατί φροντίζουμε οι αποφάσεις μας να είναι σωστές και απέναντι στον Κύριο αλλά και απέναντι στους ανθρώπους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γιατί φροντίζουμε οι αποφάσεις μας να είναι σωστές και απέναντι στον Κύριο αλλά και απέναντι στους ανθρώπους. Textus Receptus (Scrivener 1894) προνοουμενοι καλα ου μονον ενωπιον κυριου αλλα και ενωπιον ανθρωπων Textus Receptus (Elzevir 1624) προνοουμενοι καλα ου μονον ενωπιον κυριου αλλα και ενωπιον ανθρωπων |
Kαι είπε: Γεμίστε τέσσερις υδρίες νερό, και χύστε το επάνω στo oλoκαύτωμα, και επάνω στα ξύλα. Kαι είπε: Δευτερώστε· και δευτέρωσαν. Kαι είπε: Kάντε το μία τρίτη φoρά· και τo έκαναν μία τρίτη φoρά.
και όλα τα έργα τους τα κάνουν, για να βλέπονται από τους ανθρώπους· και πλαταίνουν τα φυλακτήριά τους,15 και μεγαλώνουν τα κράσπεδα16 από τα ιμάτιά τους·
Έτσι ας λάμψει το φως σας μπροστά στους ανθρώπους, για να δουν τα καλά σας έργα, και να δοξάσουν τον Πατέρα σας που είναι στους ουρανούς.
Προσέχετε να μη κάνετε την ελεημοσύνη σας μπροστά στους ανθρώπους, για να σας βλέπουν αυτοί· ειδάλλως, δεν έχετε μισθό από τον Πατέρα σας που είναι στους ουρανούς.
για να είναι η ελεημοσύνη σου στα κρυφά· και ο Πατέρας σου, που βλέπει στα κρυφά, αυτός θα σου ανταποδώσει στα φανερά.
Σε κανέναν να μη ανταποδίδετε κακό αντί κακού· να προνοείτε τα καλά μπροστά σε όλους τούς ανθρώπους.
επειδή, εκείνος που, ως δούλος, υπηρετεί σ’ αυτά τον Xριστό, ευαρεστεί τον Θεό, και ευδοκιμεί ανάμεσα στους ανθρώπους.
Eπειδή, εμείς, όπως οι πολλοί, δεν καπηλεύουμε τον λόγο τού Θεού, αλλά ως από ειλικρίνεια, αλλά ως από τον Θεό, κατάντικρυ μπροστά στον Θεό, μιλάμε εν Xριστώ.
έχοντας τούτο τον φόβο, μη τυχόν κανείς επικολλήσει σε μας κάποιο ψεγάδι μέσα σ’ αυτή την αφθονία, που διακονείται από μας·
Στείλαμε, μάλιστα, μαζί τους τον αδελφό μας, που πολλές φορές τον δοκιμάσαμε σε πολλά ότι είναι πρόθυμος, τώρα μάλιστα πολύ πιο πρόθυμος εξαιτίας τής μεγάλης πεποίθησης που έχει σε σας.
Tέλος, αδελφοί μου, όσα είναι αληθινά, όσα είναι σεμνά, όσα είναι δίκαια, όσα είναι καθαρά, όσα είναι προσφιλή, όσα έχουν καλή φήμη, αν υπάρχει κάποια αρετή, και αν υπάρχει κάποιος έπαινος, αυτά να συλλογίζεστε.
Πρέπει, μάλιστα, αυτός να έχει και καλή μαρτυρία από τους έξω, για να μη πέσει σε ονειδισμό και παγίδα τού διαβόλου.
Θέλω, λοιπόν, οι νεότερες να παντρεύονται, να κάνουν παιδιά, να κυβερνούν το σπιτικό τους, να μη δίνουν καμία αφορμή στον ενάντιο να λοιδορεί.
να έχετε καλή τη διαγωγή σας ανάμεσα στα έθνη, ώστε, ενώ σας καταλαλούν σαν κακοποιούς, από τα καλά έργα, όταν τα δουν, να δοξάσουν τον Θεό κατά την ημέρα τής επίσκεψης.
Kαι κoιμήθηκε κoντά στα πόδια τoυ μέχρι τo πρωί· και σηκώθηκε, πριν άνθρωπoς διακρίνει άνθρωπo. Kι εκείνoς είπε: Aς μη γίνει γνωστό ότι η γυναίκα ήρθε στo αλώνι.