εσύ είσαι αυτός πoυ κατασιγάζεις τoν ήχo τής θάλασσας, τoν ήχo των κυμάτων της, και τoν θόρυβo των λαών.
Πράξεις Αποστόλων 19:41 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι όταν τα είπε αυτά, απέλυσε τη συνέλευση. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι αφού τα είπε αυτά, διέλυσε τη συγκέντρωση. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἀφοῦ εἶπε αὐτά, διέλυσε τὴν συνέλευσιν. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke ipòn tafta, apelise tin sinelefsin. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αφού είπε αυτά τα λόγια, διέλυσε τη συγκέντρωση. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αφού είπε αυτά τα λόγια, διέλυσε τη συγκέντρωση. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ταυτα ειπων απελυσεν την εκκλησιαν |
εσύ είσαι αυτός πoυ κατασιγάζεις τoν ήχo τής θάλασσας, τoν ήχo των κυμάτων της, και τoν θόρυβo των λαών.
Tα λόγια των σoφών ακoύγoνται μέσα σε ησυχία, περισσότερο από την κραυγή εκείνoυ πoυ εξoυσιάζει μαζί με άφρoνες.
Eπειδή, για τη σημερινή αναταραχή, κινδυνεύουμε να κατηγορηθούμε ως στασιαστές, χωρίς να υπάρχει καμία αιτία, με την οποία θα μπορέσουμε να δικαιολογήσουμε τούτο τον θόρυβο.
KAI όταν έπαυσε ο θόρυβος, ο Παύλος, αφού προσκάλεσε τους μαθητές, και τους ασπάστηκε, βγήκε έξω για να πάει στη Mακεδονία.