David se enojó mucho porque Dios le había quitado la vida a Uzá, partiéndolo en dos, y por eso llamó a ese lugar Peres-uzá.
2 Samuel 6:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Pero luego sintió miedo y dijo: «Ya no me atrevo a cuidar el cofre de Dios». Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Y temiendo David a Jehová aquel día, dijo: ¿Cómo ha de venir a mí el arca de Jehová? Biblia Nueva Traducción Viviente Ahora David tenía miedo del Señor y preguntó: «¿Cómo podré regresar el arca del Señor para que esté bajo mi cuidado?». Biblia Católica (Latinoamericana) Ese día sintió David un verdadero temor por Yavé y se dijo: '¿Y el Arca de Yavé va a entrar en mi casa?' La Biblia Textual 3a Edicion Pero aquel día David tuvo temor de YHVH, y dijo: ¿Cómo podrá venir a mí el Arca de YHVH? Biblia Serafín de Ausejo 1975 David sintió temor ante Yahveh aquel día, y dijo: '¿Cómo va a venir a mi casa el arca de Yahveh?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y temiendo David a Jehová aquel día, dijo: ¿Cómo ha de venir a mí el arca de Jehová? |
David se enojó mucho porque Dios le había quitado la vida a Uzá, partiéndolo en dos, y por eso llamó a ese lugar Peres-uzá.
»Dios mío, ni el cielo ni la tierra son suficientes para ti, mucho menos este templo que te he construido.
Entonces exclamé: «¡Ahora sí voy a morir! Porque yo, que soy un hombre pecador y vivo en medio de un pueblo pecador, he visto al rey del universo, al Dios todopoderoso».
Por eso me dio miedo, y escondí el dinero bajo tierra. Aquí le devuelvo exactamente sus mil monedas.”
Así fue Sara, pues obedecía a Abraham y lo llamaba «señor». Si ustedes hacen el bien y no tienen miedo de nada, serán como ella.
y decía: «Nadie puede vivir delante de un Dios tan poderoso como el nuestro. Es mejor que mandemos el cofre a otro lugar».