Interlineare Bibel |
| 7197 הִֽתְקֹושְׁשׁ֖וּ verbo.hit.impv.p2.m.pl Gehet in euch |
| 9005 וָ conj - |
| 7197 קֹ֑ושּׁוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl und sammelt euch |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּ֖וי subs.m.sg.a - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 3700 נִכְסָֽף׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg - |
noch ehe der Rat die Tat gebiert – die Tage fliegen dahin –, noch ehe die Zornglut Jahwes über euch kommt, noch vor dem Zornestag Jahwes! (NeU)
| 9001 בְּ prep - |
| 2962 טֶ֨רֶם֙ subs.u.sg.c - |
| 3205 לֶ֣דֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a der Beschluß gebiert |
| 2706 חֹ֔ק subs.m.sg.a - |
| 9002 כְּ prep - |
| 4671 מֹ֖ץ subs.m.sg.a wie Spreu |
| 5674 עָ֣בַר verbo.qal.perf.p3.m.sg daher-ehe denn über |
| 3117 יֹ֑ום subs.m.sg.a fährt der Tag |
| 9001 בְּ prep - |
| 2962 טֶ֣רֶם׀ subs.u.sg.c - |
| 3808 לֹא־ nega ehe |
| 935 יָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.m.sg euch komme |
| 5921 עֲלֵיכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 2740 חֲרֹון֙ subs.m.sg.c - |
| 639 אַף־ subs.m.sg.c die Glut des Zornes |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 9001 בְּ prep - |
| 2962 טֶ֨רֶם֙ subs.u.sg.c - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 935 יָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.m.sg denn über euch komme |
| 5921 עֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c der Tag |
| 639 אַף־ subs.m.sg.c des Zornes |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Jehovas |
Sucht Jahwe, ihr Gebeugten im Land, die ihr nach seinen Geboten lebt. Sucht Demut und Gerechtigkeit! Vielleicht bleibt ihr dann verschont, wenn Jahwe sein Gericht vollstreckt. (NeU)
| 1245 בַּקְּשׁ֤וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl Suchet |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 6035 עַנְוֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a Sanftmütigen des Landes |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 4941 מִשְׁפָּטֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg die ihr sein Recht |
| 6466 פָּעָ֑לוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Jehova, alle ihr |
| 1245 בַּקְּשׁוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl gewirkt habt; suchet |
| 6664 צֶ֨דֶק֙ subs.m.sg.a Gerechtigkeit |
| 1245 בַּקְּשׁ֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl suchet |
| 6038 עֲנָוָ֔ה subs.f.sg.a Demut |
| 194 אוּלַי֙ advb vielleicht |
| 5641 תִּסָּ֣תְר֔וּ verbo.nif.impf.p2.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c ihr geborgen am Tage |
| 639 אַף־ subs.m.sg.c des Zornes |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a - |
Ja, Gaza wird verlassen sein, Aschkelon wird eine Wüste. Am Mittag jagt man Aschdod fort, und Ekron wird entwurzelt sein. (NeU)
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 5804 עַזָּה֙ nmpr.u.sg.a Denn Gasa |
| 5800 עֲזוּבָ֣ה adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a wird verlassen |
| 1961 תִֽהְיֶ֔ה verbo.qal.impf.p3.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 831 אַשְׁקְלֹ֖ון nmpr.u.sg.a und Askalon |
| 9003 לִ prep - |
| 8077 שְׁמָמָ֑ה subs.f.sg.a eine Wüste |
| 795 אַשְׁדֹּ֗וד nmpr.u.sg.a sein; Asdod |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 6672 צָּהֳרַ֨יִם֙ subs.m.du.a am hellen Mittag |
| 1644 יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg wird man es vertreiben |
| 9005 וְ conj - |
| 6138 עֶקְרֹ֖ון nmpr.u.sg.a und Ekron |
| 6131 תֵּעָקֵֽר׃ ס verbo.nif.impf.p3.f.sg wird entwurzelt werden |
Wehe euch, Bewohner vom Küstenland, Eindringlinge aus Kreta! Das Wort Jahwes kommt über euch: "Kanaan, Philisterland, ich richte dich zugrunde, dass dir kein Bewohner mehr bleibt! (NeU)
| 1945 הֹ֗וי intj Wehe |
| 3427 יֹֽשְׁבֵ֛י subs.qal.ptca.u.m.pl.c Und ich werde dich |
| 2256 חֶ֥בֶל subs.u.sg.c Bewohnern des Landstrichs am |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a Meere |
| 1471 גֹּ֣וי subs.m.sg.c Nation der Kerethiter! Das |
| 3774 כְּרֵתִ֑ים subs.m.pl.a - |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c Wort |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 5921 עֲלֵיכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 3667 כְּנַ֨עַן֙ nmpr.u.sg.a Kanaan |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c Land |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a der Philister |
| 9005 וְ conj - |
| 6 הַאֲבַדְתִּ֖יךְ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg kommt über euch |
| 4480 מֵ prep - |
| 369 אֵ֥ין subs.m.sg.c - |
| 3427 יֹושֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a kein Bewohner mehr bleibt |
Das Küstenland wird zum Weidegebiet, dort werden Zisternen für Hirten sein und Hürden für das Kleinvieh. (NeU)
| 9005 וְֽ conj - |
| 1961 הָיְתָ֞ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 2256 חֶ֣בֶל subs.u.sg.c Und der Landstrich am |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֗ם subs.m.sg.a Meere |
| 4999 נְוֹ֛ת subs.f.pl.c - |
| 3741 כְּרֹ֥ת subs.f.pl.c - |
| 7462 רֹעִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1448 גִדְרֹ֥ות subs.f.pl.c - |
| 6629 צֹֽאן׃ subs.u.sg.a - |
Dieser Landstrich fällt dem Rest des Hauses Juda zu. Sie treiben ihre Herden dorthin und legen sich am Abend nieder in den Häusern Aschkelons." Denn Jahwe, ihr Gott, kümmert sich um sie und wendet alles zum Guten. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָ֣יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 2256 חֶ֗בֶל subs.u.sg.a denn |
| 9003 לִ prep - |
| 7611 שְׁאֵרִ֛ית subs.f.sg.c - |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c den Überrest des Hauses |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Juda |
| 5921 עֲלֵיהֶ֣ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 7462 יִרְע֑וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl sie werden darauf weiden |
| 9001 בְּ prep - |
| 1004 בָתֵּ֣י subs.m.pl.c lagern in den Häusern |
| 831 אַשְׁקְלֹ֗ון nmpr.u.sg.a Askalons |
| 9001 בָּ prep - |
| 6153 עֶ֨רֶב֙ subs.m.sg.a und am Abend |
| 7257 יִרְבָּצ֔וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl sich |
| 3588 כִּ֧י conj - |
| 6485 יִפְקְדֵ֛ם verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl und es wird |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihr Gott |
| 9005 וְ conj - |
| 7725 שָׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg wird sich |
| 7622 שְׁבִיתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl - |
"Ich habe Moabs Beschimpfungen gehört und die Lästerungen der Ammoniter, mit denen sie mein Volk verhöhnten und prahlten gegen sein Land. (NeU)
| 8085 שָׁמַ֨עְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg Ich habe gehört |
| 2781 חֶרְפַּ֣ת subs.f.sg.c und |
| 4124 מֹואָ֔ב nmpr.u.sg.a die Schmähung Moabs |
| 9005 וְ conj - |
| 1421 גִדּוּפֵ֖י subs.m.pl.c - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c die Lästerungen der Kinder |
| 5983 עַמֹּ֑ון nmpr.u.sg.a Ammon |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 2778 חֵֽרְפוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl geschmäht und großgetan haben |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg womit sie mein Volk |
| 9005 וַ conj - |
| 1431 יַּגְדִּ֖ילוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 1366 גְּבוּלָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl wider dessen Gebiet |
Darum, so wahr ich lebe", spricht Jahwe, der Allmächtige, Israels Gott: "Ja, Moab soll wie Sodom werden, die Ammoniter wie Gomorra, ein Land voller Unkraut und Gruben aus Salz, eine Wüste für immer. Der Rest meines Volkes plündert sie aus, und die Übriggebliebenen beerben sie." (NeU)
| 3651 לָכֵ֣ן advb - |
| 2416 חַי־ adjv.m.sg.a so wahr ich lebe |
| 589 אָ֡נִי prps.p1.u.sg - |
| 5002 נְאֻם֩ subs.m.sg.c spricht |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 6635 צְבָאֹ֜ות subs.m.pl.a sie |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c der Heerscharen, der Gott |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 4124 מֹואָ֞ב nmpr.u.sg.a soll Moab |
| 9002 כִּ prep - |
| 5467 סְדֹ֤ם nmpr.u.sg.a Sodom |
| 1961 תִּֽהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c Kinder |
| 5983 עַמֹּון֙ nmpr.u.sg.a Ammon |
| 9002 כַּֽ prep - |
| 6017 עֲמֹרָ֔ה nmpr.u.sg.a wie Gomorra |
| 4476 מִמְשַׁ֥ק subs.m.sg.c - |
| 2738 חָר֛וּל subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4379 מִכְרֵה־ subs.m.sg.c - |
| 4417 מֶ֥לַח subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 8077 שְׁמָמָ֖ה subs.f.sg.a Salzgrube und eine Wüste |
| 5704 עַד־ prep - |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a ewiglich |
| 7611 שְׁאֵרִ֤ית subs.f.sg.c die |
| 5971 עַמִּי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Der Überrest meines Volkes |
| 962 יְבָזּ֔וּם verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl berauben |
| 9005 וְ conj - |
| 3499 יֶ֥תֶר subs.m.sg.c und |
| 1471 גֹּויִ֖י subs.m.sg.a gewißlich wie |
| 5157 יִנְחָלֽוּם׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl wird |
Das ist die Strafe für ihren Hochmut, weil sie das Volk Jahwes, des Allmächtigen, verhöhnt und sich prahlerisch darüber erhoben haben. (NeU)
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg - |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c - |
| 1347 גְּאֹונָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ihnen für ihren Hochmut |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 2778 חֵֽרְפוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl wider dasselbe großgetan haben |
| 9005 וַ conj - |
| 1431 יַּגְדִּ֔לוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl Solches wird |
| 5921 עַל־ prep - |
| 5971 עַ֖ם subs.m.sg.c das Volk |
| 3069 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a - |
| 6635 צְבָאֹֽות׃ subs.m.pl.a zuteil, weil sie |
Furchtbar tritt Jahwe gegen sie auf, denn er vernichtet alle Götter der Welt. Alle Küstenvölker werfen sich nieder vor ihm, jeder Mensch an seinem Ort. (NeU)
| 3372 נֹורָ֤א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a - |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Furchtbar wird Jehova |
| 5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 7329 רָזָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg wider sie sein |
| 853 אֵ֖ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c hinschwinden lassen alle Götter |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a der Erde |
| 9005 וְ conj - |
| 7812 יִשְׁתַּֽחֲווּ־ verbo.hsht.impf.p3.m.pl Nationen werden ihn anbeten |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a ein |
| 4480 מִ prep - |
| 4725 מְּקֹומֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg jeder von seiner Stätte |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c - |
| 339 אִיֵּ֥י subs.m.pl.c und alle Inseln |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a - |
"Auch ihr Nubier werdet von meinem Schwert durchbohrt." (NeU)
| 1571 גַּם־ advb - |
| 859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl - |
| 3569 כּוּשִׁ֔ים subs.m.pl.a - |
| 2491 חַֽלְלֵ֥י subs.m.pl.c Äthiopier, werdet Erschlagene |
| 2719 חַרְבִּ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg meines Schwertes |
| 1992 הֵֽמָּה׃ prps.p3.m.pl Auch ihr |
Er streckt seine Hand nach Norden aus und vernichtet Assyrien. Ninive macht er zur Öde, dürr wie eine Wüste. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5186 יֵ֤ט verbo.qal.impf.p3.m.sg gegen Norden ausstrecken |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg er wird seine Hand |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6828 צָפֹ֔ון subs.f.sg.a Und |
| 9005 וִֽ conj - |
| 6 יאַבֵּ֖ד verbo.piel.impf.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a und wird Assyrien |
| 9005 וְ conj - |
| 7760 יָשֵׂ֤ם verbo.qal.impf.p3.m.sg machen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5210 נִֽינְוֵה֙ nmpr.u.sg.a vernichten und Ninive |
| 9003 לִ prep - |
| 8077 שְׁמָמָ֔ה subs.f.sg.a zur Wüste |
| 6723 צִיָּ֖ה subs.f.sg.a dürr |
| 9002 כַּ prep - |
| 4057 מִּדְבָּֽר׃ subs.m.sg.a - |
Dort lagern Herden, Tiere aller Art, selbst Pelikan und Eulen übernachten auf den Säulen. In Fensterlöchern kreischen Vögel, die Schwellen sind mit Trümmern bedeckt, abgerissen die Rahmen aus Zedernholz. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 7257 רָבְצ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl werden auf |
| 9001 בְ prep - |
| 8432 תֹוכָ֤הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg Und in |
| 5739 עֲדָרִים֙ subs.m.pl.a Herden |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 2416 חַיְתֹו־ subs.f.sg.c sich lagern, allerlei Tiere |
| 1471 גֹ֔וי subs.m.sg.a denn er hat das |
| 1571 גַּם־ advb - |
| 6893 קָאַת֙ subs.f.sg.a - |
| 1571 גַּם־ advb - |
| 7090 קִפֹּ֔ד subs.m.sg.a auch Pelikane, auch Igel |
| 9001 בְּ prep - |
| 3730 כַפְתֹּרֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg seinen Säulenknäufen |
| 3885 יָלִ֑ינוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 6963 קֹ֠ול subs.m.sg.a übernachten. Eine Stimme |
| 7891 יְשֹׁורֵ֤ר verbo.piel.impf.p3.m.sg singt |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 2474 חַלֹּון֙ subs.u.sg.a im Fenster |
| 2721 חֹ֣רֶב subs.m.sg.a - |
| 9001 בַּ prep - |
| 5592 סַּ֔ף subs.m.sg.a sind auf der Schwelle |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 731 אַרְזָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 6168 עֵרָֽה׃ verbo.piel.perf.p3.m.sg seiner Mitte werden |
Das also ist die fröhliche Stadt, die sich in Sicherheit wiegte, die dachte: "Ich – und gar nichts sonst!" Was für eine Wüste ist sie geworden, ein Lagerplatz für wilde Tiere! Jeder, der vorübergeht, hebt erschrocken die Hand. (NeU)
| 2063 זֹ֞֠את prde.f.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִ֤יר subs.f.sg.a ist die frohlockende Stadt |
| 9006 הָ art - |
| 5947 עַלִּיזָה֙ adjv.f.sg.a - |
| 9006 הַ conj - |
| 3427 יֹּושֶׁ֣בֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a wohnte |
| 9003 לָ prep - |
| 983 בֶ֔טַח subs.m.sg.a Sicherheit |
| 9006 הָ conj - |
| 559 אֹֽמְרָה֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a sprach |
| 9001 בִּ prep - |
| 3824 לְבָבָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg die in ihrem Herzen |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 657 אַפְסִ֣י nega.m.sg.c gar keine |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a - |
| 349 אֵ֣יךְ׀ inrg - |
| 1961 הָיְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 8047 שַׁמָּ֗ה subs.f.sg.a Ich bin' s und |
| 4769 מַרְבֵּץ֙ subs.m.sg.a - |
| 9003 לַֽ prep - |
| 2416 חַיָּ֔ה subs.f.sg.a Lagerplatz der wilden Tiere |
| 3605 כֹּ֚ל subs.m.sg.a - |
| 5674 עֹובֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a die in |
| 5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg - |
| 8319 יִשְׁרֹ֖ק verbo.qal.impf.p3.m.sg ihr vorüberzieht, wird zischen |
| 5128 יָנִ֥יעַ verbo.hif.impf.p3.m.sg sonst! Wie ist sie |
| 3027 יָדֹֽו׃ ס subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg wird seine Hand |