Interlineare Bibel |
| 977 נִבְחָ֣ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a und |
| 8034 שֵׁ֭ם subs.m.sg.a Ein guter Name |
| 4480 מֵ prep - |
| 6239 עֹ֣שֶׁר subs.m.sg.a Reichtum |
| 7227 רָ֑ב adjv.m.sg.a ist vorzüglicher als großer |
| 4480 מִ prep - |
| 3701 כֶּ֥סֶף subs.m.sg.a als Silber |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 2091 זָּהָ֗ב subs.m.sg.a Gold |
| 2580 חֵ֣ן subs.m.sg.a - |
| 2896 טֹֽוב׃ adjv.m.sg.a Anmut besser |
Der Reiche und der Arme begegnen sich, der sie beide schuf, ist Jahwe. (NeU)
| 6223 עָשִׁ֣יר subs.m.sg.a Reiche |
| 9005 וָ conj - |
| 7326 רָ֣שׁ subs.qal.ptca.u.m.sg.a und Arme |
| 6298 נִפְגָּ֑שׁוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl begegnen |
| 6213 עֹשֵׂ֖ה subs.qal.ptca.u.m.sg.c hat sie alle gemacht |
| 3605 כֻלָּ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a sich: Jehova |
Der Kluge sieht das Unglück voraus und bringt sich in Sicherheit, der Unerfahrene geht weiter und kommt zu Fall. (NeU)
| 6175 עָר֤וּם׀ subs.m.sg.a Der Kluge |
| 7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sieht |
| 7451 רָעָ֣ה subs.f.sg.a das Unglück |
| 9005 וְ conj - |
| 5641 נִסְתָּ֑ר verbo.nif.perf.p3.m.sg und verbirgt |
| 9005 וּ֝ conj - |
| 6612 פְתָיִ֗ים subs.m.pl.a sich; die Einfältigen |
| 5674 עָבְר֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl aber gehen |
| 9005 וְֽ conj - |
| 6064 נֶעֱנָֽשׁוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl - |
Der Lohn von Demut und Gottesfurcht ist Reichtum, Ehre und Leben. (NeU)
| 6118 עֵ֣קֶב subs.m.sg.c - |
| 6038 עֲ֭נָוָה subs.f.sg.a Die Folge der Demut |
| 3374 יִרְאַ֣ת subs.f.sg.c der Furcht |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 6239 עֹ֖שֶׁר subs.m.sg.a ist Reichtum |
| 9005 וְ conj - |
| 3519 כָבֹ֣וד subs.u.sg.a und Ehre |
| 9005 וְ conj - |
| 2416 חַיִּֽים׃ subs.m.pl.a und Leben |
Der Weg des Falschen ist voll Haken und Schlingen, wer sein Leben liebt, meidet ihn. (NeU)
| 6791 צִנִּ֣ים subs.m.pl.a - |
| 6341 פַּ֭חִים subs.m.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 1870 דֶ֣רֶךְ subs.u.sg.a sind auf dem Wege |
| 6141 עִקֵּ֑שׁ adjv.m.sg.a des Verkehrten |
| 8104 שֹׁומֵ֥ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c bewahrt |
| 5315 נַ֝פְשֹׁ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg wer seine Seele |
| 7368 יִרְחַ֥ק verbo.qal.impf.p3.m.sg hält sich fern |
| 4480 מֵהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |
Gewöhne den Jungen an seinen Weg, dann bleibt er auch im Alter dabei. (NeU)
| 2596 חֲנֹ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 9003 לַ֭ prep - |
| 5288 נַּעַר subs.m.sg.a Erziehe den Knaben |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6310 פִּ֣י subs.m.sg.c wird |
| 1870 דַרְכֹּ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg seinem Wege |
| 1571 גַּ֥ם advb - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 2204 יַ֝זְקִ֗ין verbo.hif.impf.p3.m.sg auch wenn er alt |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 5493 יָס֥וּר verbo.qal.impf.p3.m.sg gemäß; er |
| 4480 מִמֶּֽנָּה׃ prep.prs.p3.f.sg - |
Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, der Schuldner ist ein Sklave seines Gläubigers. (NeU)
| 6223 עָ֭שִׁיר subs.m.sg.a Der Reiche |
| 9001 בְּ prep - |
| 7326 רָשִׁ֣ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a über den Armen |
| 4910 יִמְשֹׁ֑ול verbo.qal.impf.p3.m.sg herrscht |
| 9005 וְ conj - |
| 5650 עֶ֥בֶד subs.m.sg.a Borgende ist ein Knecht |
| 3867 לֹ֝וֶ֗ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a - |
| 3867 מַלְוֶֽה׃ adjv.hif.ptca.u.m.sg.a - |
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, der Stock beendet seinen Übermut. (NeU)
| 2232 זֹורֵ֣עַ subs.qal.ptca.u.m.sg.c sät |
| 5766 עַ֭וְלָה subs.f.sg.a Wer Unrecht |
| 7114 יִקְצָר־ verbo.qal.impf.p3.m.sg wird Unheil ernten |
| 205 אָ֑וֶן subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7626 שֵׁ֖בֶט subs.m.sg.c und seines Zornes Rute |
| 5678 עֶבְרָתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 3615 יִכְלֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg wird ein Ende |
Wer großzügig ist, wird gesegnet sein, denn er teilt sein Brot mit den Armen. (NeU)
| 2896 טֹֽוב־ adjv.m.sg.c gütigen Auges ist, der |
| 5869 עַ֭יִן subs.f.sg.a dem |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 1288 יְבֹרָ֑ךְ verbo.pual.impf.p3.m.sg wird gesegnet |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5414 נָתַ֖ן verbo.qal.perf.p3.m.sg werden; denn er gibt |
| 4480 מִ prep - |
| 3899 לַּחְמֹ֣ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg von seinem Brote |
| 9003 לַ prep - |
| 1800 דָּֽל׃ subs.m.sg.a Armen |
Vertreibe den Spötter, dann zieht auch der Zank fort, das Streiten und Schimpfen hört auf. (NeU)
| 1644 גָּ֣רֵֽשׁ verbo.piel.impv.p2.m.sg Treibe |
| 3887 לֵ֭ץ subs.m.sg.a den Spötter |
| 9005 וְ conj - |
| 3318 יֵצֵ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg hinaus |
| 4066 מָדֹ֑ון subs.m.sg.a so geht der Zank |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 7673 יִשְׁבֹּ֗ת verbo.qal.impf.p3.m.sg hören auf |
| 1779 דִּ֣ין subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7036 קָלֹֽון׃ subs.m.sg.a und Streit und Schande |
Wer ein reines Gewissen liebt und gewinnend reden kann, den nimmt der König zum Freund. (NeU)
| 157 אֹהֵ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a liebt |
| 2889 טְהָר־ adjv.m.sg.c - |
| 2890 לֵ֑ב subs.m.sg.a - |
| 2580 חֵ֥ן subs.m.sg.c - |
| 8193 שְׂ֝פָתָ֗יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg wessen Lippen |
| 7453 רֵעֵ֥הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Anmut sind, dessen Freund |
| 4428 מֶֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a ist der König |
Die Augen Jahwes behüten Erkenntnis, Worte des Treulosen stürzt er um. (NeU)
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c Die Augen |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 5341 נָ֣צְרוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl behüten |
| 1847 דָ֑עַת subs.f.sg.a die Erkenntnis |
| 9005 וַ֝ conj - |
| 5557 יְסַלֵּ֗ף verbo.piel.wayq.p3.m.sg und er |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c vereitelt die Worte |
| 898 בֹגֵֽד׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a des Treulosen |
Der Faule sagt: "Ein Löwe ist draußen, der bringt mich um, mitten auf dem Platz!" (NeU)
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg spricht |
| 6102 עָ֭צֵל subs.m.sg.a Der Faule |
| 738 אֲרִ֣י subs.m.sg.a Ein Löwe |
| 9001 בַ prep - |
| 2351 ח֑וּץ subs.m.sg.a ist draußen |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c mitten auf |
| 7339 רְ֝חֹבֹ֗ות subs.f.pl.a den Straßen |
| 7523 אֵֽרָצֵֽחַ׃ verbo.nif.impf.p1.u.sg ich möchte ermordet werden |
Eine tiefe Grube ist der Mund der fremden Frau, wen Jahwe strafen will, der fällt hinein. (NeU)
| 7745 שׁוּחָ֣ה subs.f.sg.a Grube |
| 6013 עֲ֭מֻקָּה adjv.f.sg.a Weiber ist eine tiefe |
| 6310 פִּ֣י subs.m.sg.c Der Mund |
| 2214 זָרֹ֑ות subs.f.pl.a - |
| 2194 זְע֥וּם subs.qal.ptcp.u.m.sg.c zürnt |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a wem Jehova |
| 5307 יִפָּל־ verbo.qal.impf.p3.m.sg der fällt |
| 8033 שָֽׁם׃ advb - |
Hat ein Kind nur Dummheiten im Kopf, entfernt man sie durch die Rute der Zucht. (NeU)
| 200 אִ֭וֶּלֶת subs.f.sg.a Narrheit |
| 7194 קְשׁוּרָ֣ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a - |
| 9001 בְ prep - |
| 3820 לֶב־ subs.m.sg.c gekettet an das Herz |
| 5288 נָ֑עַר subs.m.sg.a des Knaben |
| 7626 שֵׁ֥בֶט subs.m.sg.c die Rute |
| 4148 מ֝וּסָ֗ר subs.m.sg.a der Zucht |
| 7368 יַרְחִיקֶ֥נָּה verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg - |
| 4480 מִמֶּֽנּוּ׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Wer den Armen unterdrückt, mehrt dessen Besitz; wer dem Reichen gibt, verschafft ihm Verarmung. (NeU)
| 6231 עֹ֣שֵֽׁק verbo.qal.ptca.u.m.sg.a bedrückt |
| 1800 דָּ֭ל subs.m.sg.a Wer den Armen |
| 9003 לְ prep - |
| 7235 הַרְבֹּ֣ות verbo.hif.infc.u.u.u.a ihm zur Bereicherung ist |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 5414 נֹתֵ֥ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a gibt |
| 9003 לְ֝ prep - |
| 6223 עָשִׁ֗יר subs.m.sg.a es; wer dem Reichen |
| 389 אַךְ־ advb - |
| 9003 לְ prep - |
| 4270 מַחְסֹֽור׃ subs.m.sg.a ist nur zum Mangel |
Hör mir zu! Vernimm die Worte von Weisen und nimm zu Herzen meine Erkenntnis! (NeU)
| 5186 הַ֥ט verbo.hif.impv.p2.m.sg Neige |
| 241 אָזְנְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg dein Ohr |
| 9005 וּ֭ conj - |
| 8085 שְׁמַע verbo.qal.impv.p2.m.sg höre |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c die Worte |
| 2450 חֲכָמִ֑ים subs.m.pl.a der Weisen |
| 9005 וְ֝ conj - |
| 3820 לִבְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dein Herz |
| 7896 תָּשִׁ֥ית verbo.qal.impf.p2.m.sg und richte |
| 9003 לְ prep - |
| 1847 דַעְתִּֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg und |
Es ist gut, wenn du die Worte auswendig lernst, damit du sie jederzeit aufsagen kannst. (NeU)
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5273 נָ֭עִים adjv.m.sg.a Denn lieblich |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 8104 תִשְׁמְרֵ֣ם verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl es, wenn du sie |
| 9001 בְּ prep - |
| 990 בִטְנֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg in deinem Innern |
| 3559 יִכֹּ֥נוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl möchten sie allzumal auf |
| 3162 יַ֝חְדָּ֗ו advb - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8193 שְׂפָתֶֽיךָ׃ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg deinen Lippen |
Ich belehre dich heute, damit du Jahwe vertraust. (NeU)
| 9003 לִ prep - |
| 1961 הְיֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 9001 בַּ֭ prep - |
| 3068 יהוָה nmpr.m.sg.a dein Vertrauen auf Jehova |
| 4009 מִבְטַחֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg - |
| 3045 הֹודַעְתִּ֖יךָ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a sei, habe ich heute |
| 637 אַף־ advb - |
| 859 אָֽתָּה׃ prps.p2.m.sg - |
Vortreffliche Lehren schrieb ich dir auf, Ratschläge, gut und begründet. (NeU)
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹ֤א nega - |
| 3789 כָתַ֣בְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg Habe |
| 9003 לְ֭ךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 7991 שָׁלִישִׁ֑ים subs.m.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 4156 מֹ֖ועֵצֹ֣ת subs.f.pl.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 1847 דָֽעַת׃ subs.f.sg.a an Ratschlägen und Erkenntnis |
Sie zeigen dir die Wahrheit zuverlässiger Worte, damit du denen, die dich senden, zuverlässig Bescheid geben kannst. (NeU)
| 9003 לְ prep - |
| 3045 הֹודִֽיעֲךָ֗ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg damit du |
| 7189 קֹ֖שְׁטְ subs.m.sg.c - |
| 561 אִמְרֵ֣י subs.m.pl.c die Richtschnur der Worte |
| 571 אֱמֶ֑ת subs.f.sg.a der Wahrheit |
| 9003 לְ prep - |
| 7725 הָשִׁ֥יב verbo.hif.infc.u.u.u.c denen, die dich |
| 561 אֲמָרִ֥ים subs.m.pl.a Worte |
| 571 אֱ֝מֶ֗ת subs.f.sg.a zurückbringest, welche Wahrheit |
| 9003 לְ prep - |
| 7971 שֹׁלְחֶֽיךָ׃ פ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg senden |
Beraube nicht den Schwachen, der sich nicht wehren kann, und vernichte den Hilflosen nicht vor Gericht. (NeU)
| 408 אַֽל־ nega - |
| 1497 תִּגְזָל־ verbo.qal.impf.p2.m.sg Beraube nicht |
| 1800 דָּ֭ל subs.m.sg.a den Armen |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 1800 דַל־ adjv.m.sg.a weil er arm |
| 1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 1792 תְּדַכֵּ֖א verbo.piel.impf.p2.m.sg - |
| 6041 עָנִ֣י subs.m.sg.a zertritt nicht den Elenden |
| 9001 בַ prep - |
| 8179 שָּֽׁעַר׃ subs.m.sg.a im Tore |
Jahwe schützt die Schutzlosen. Wer sie beraubt, dem raubt er das Leben. (NeU)
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 3069 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a - |
| 7378 יָרִ֣יב verbo.qal.impf.p3.m.sg Rechtssache führen |
| 7379 רִיבָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 6906 קָבַ֖ע verbo.qal.perf.p3.m.sg wird ihre |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6906 קֹבְעֵיהֶ֣ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl und ihre |
| 5315 נָֽפֶשׁ׃ subs.f.sg.a Berauber des Lebens |
Lass dich nicht mit einem Zornigen ein, und vom Hitzkopf halte dich fern. (NeU)
| 408 אַל־ nega - |
| 7462 תִּ֭תְרַע verbo.hit.impf.p2.m.sg Geselle dich |
| 854 אֶת־ prep - |
| 1167 בַּ֣עַל subs.m.sg.c geh nicht um mit |
| 639 אָ֑ף subs.m.sg.a zu einem Zornigen |
| 9005 וְ conj - |
| 854 אֶת־ prep - |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.c einem hitzigen Manne |
| 2534 חֵ֝מֹות subs.f.pl.a - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 935 תָבֹֽוא׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg nicht |
Sonst gewöhnst du dich an seine Unart und bringst dich selber zu Fall. (NeU)
| 6435 פֶּן־ conj - |
| 502 תֶּאֱלַ֥ף verbo.qal.impf.p2.m.sg - |
| 734 אֹֽרְחֹתָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg damit du seine Pfade |
| 9005 וְ conj - |
| 3947 לָקַחְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg nicht |
| 4170 מֹוקֵ֣שׁ subs.m.sg.a lernest und einen Fallstrick |
| 9003 לְ prep - |
| 5315 נַפְשֶֽׁךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg davontragest für deine Seele |
Sei nicht unter denen, die sich durch Handschlag verpflichten, die Bürgschaft leisten für fremde Schuld. (NeU)
| 408 אַל־ nega - |
| 1961 תְּהִ֥י verbo.qal.impf.p2.m.sg - |
| 9001 בְ prep - |
| 8628 תֹֽקְעֵי־ subs.qal.ptca.u.m.pl.c - |
| 3709 כָ֑ף subs.f.sg.a die in die Hand |
| 9001 בַּ֝ prep - |
| 6148 עֹרְבִ֗ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 4859 מַשָּׁאֹֽות׃ subs.f.pl.a - |
Denn wenn du dann nicht bezahlen kannst, nimmt man dir selbst das Bett unter dir weg. (NeU)
| 518 אִם־ conj - |
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c - |
| 9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 7999 שַׁלֵּ֑ם verbo.piel.infc.u.u.u.a bezahlen, warum soll er |
| 4100 לָ֥מָּה inrg - |
| 3947 יִקַּ֥ח verbo.qal.impf.p3.m.sg Wenn du nicht |
| 4904 מִ֝שְׁכָּבְךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dein Bett |
| 4480 מִ prep - |
| 8478 תַּחְתֶּֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg - |
Verrücke die uralte Grenze nicht, die deine Väter einst zogen! (NeU)
| 408 אַל־ nega - |
| 5253 תַּ֭סֵּג verbo.hif.impf.p2.m.sg Verrücke nicht |
| 1366 גְּב֣וּל subs.m.sg.c die alte Grenze |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 6213 עָשׂ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl gemacht |
| 1 אֲבֹותֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg welche deine Väter |
Siehst du einen, der tüchtig ist in seinem Beruf – Königen wird er dienen und nicht irgendwelchen, die niemand kennt. (NeU)
| 2372 חָזִ֡יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Siehst |
| 376 אִ֤ישׁ׀ subs.m.sg.a du einen Mann |
| 4106 מָ֘הִ֤יר adjv.m.sg.a - |
| 9001 בִּ prep - |
| 4399 מְלַאכְתֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg seinem Geschäft |
| 9003 לִֽ prep - |
| 6440 פְנֵֽי־ subs.m.pl.c vor |
| 4428 מְלָכִ֥ים subs.m.pl.a Königen |
| 3320 יִתְיַצָּ֑ב verbo.hit.impf.p3.m.sg der gewandt ist in |
| 1077 בַּל־ nega - |
| 3320 יִ֝תְיַצֵּב verbo.hit.impf.p3.m.sg wird er stehen |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c er wird nicht vor |
| 2823 חֲשֻׁכִּֽים׃ פ subs.m.pl.a - |