Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Römer 8

Es gibt jetzt also kein Verdammungsurteil mehr für die, die ganz mit Christus Jesus verbunden sind.

3762
Οὐδὲν
A-NSN-N
keine
686
ἄρα
PRT
Also
3568
νῦν
ADV
ist jetzt
2631
κατάκριμα
N-NSN
Verdammnis
3588
τοῖς
T-DPM
für die
1722
ἐν
PREP
welche in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu


Denn das Gesetz des Geistes, das dich mit Christus Jesus zum Leben führt, hat dich von dem Gesetz befreit, das nur Sünde und Tod bringt. (NeU)

3588

T-NSM
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3551
νόμος
N-NSM
das Gesetz
3588
τοῦ
T-GSN
-
4151
πνεύματος
N-GSN
des Geistes
3588
τῆς
T-GSF
-
2222
ζωῆς
N-GSF
des Lebens
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu
1659
ἠλευθέρωσέν
V-AAI-3S
freigemacht
4771
σε
P-2AS
-
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
3551
νόμου
N-GSM
dem Gesetz
3588
τῆς
T-GSF
-
266
ἁμαρτίας
N-GSF
der Sünde
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοῦ
T-GSM
-
2288
θανάτου
N-GSM
des Todes


Das Gesetz ‹des Mose› war dazu nicht imstande. Es scheiterte am Widerstand unserer Natur. Deshalb hat Gott seinen eigenen Sohn gegen die Sünde ‹in die Welt› geschickt. Er kam in der gleichen Gestalt, wie sie die Menschen haben, die im Widerspruch zu Gott leben, und machte der Sünde in der menschlichen Natur den Prozess. (NeU)

3588
τὸ
T-NSN
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
102
ἀδύνατον
A-NSN
Unmögliche
3588
τοῦ
T-GSM
-
3551
νόμου
N-GSM
das dem Gesetz
1722
ἐν
PREP
weil
3739

R-DSN
weil
770
ἠσθένει
V-IAI-3S
kraftlos
1223
διὰ
PREP
es durch
3588
τῆς
T-GSF
-
4561
σαρκός
N-GSF
das Fleisch
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
tat Gott
3588
τὸν
T-ASM
-
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSM
indem er, seinen eigenen
5207
υἱὸν
N-ASM
Sohn
3992
πέμψας
V-AAP-NSM
sendend
1722
ἐν
PREP
in
3667
ὁμοιώματι
N-DSN
Gleichgestalt
4561
σαρκὸς
N-GSF
des Fleisches
266
ἁμαρτίας
N-GSF
der Sünde
2532
καὶ
CONJ
und
4012
περὶ
PREP
für
266
ἁμαρτίας
N-GSF
die Sünde
2632
κατέκρινεν
V-AAI-3S
verurteilte
3588
τὴν
T-ASF
-
266
ἁμαρτίαν
N-ASF
die Sünde
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῇ
T-DSF
-
4561
σαρκί
N-DSF
Fleische


Damit kann jetzt die Rechtsforderung des göttlichen Gesetzes in uns erfüllt werden, und zwar dadurch, dass wir uns nicht mehr von unserer Natur, sondern vom Geist ‹Gottes› bestimmen lassen. (NeU)

2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3588
τὸ
T-NSN
-
1345
δικαίωμα
N-NSN
das Recht
3588
τοῦ
T-GSM
-
3551
νόμου
N-GSM
des Gesetzes
4137
πληρωθῇ
V-APS-3S
erfüllt
1722
ἐν
PREP
würde in
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
3588
τοῖς
T-DPM
-
3361
μὴ
PRT-N
die nicht
2596
κατὰ
PREP
nach
4561
σάρκα
N-ASF
dem Fleische
4043
περιπατοῦσιν
V-PAP-DPM
wandeln
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2596
κατὰ
PREP
nach
4151
πνεῦμα
N-ASN
dem Geiste


Denn alle, die von ihrem natürlichen Sinn bestimmt werden, sind auf das bedacht, was ihre eigene Natur will. Wer sich aber vom Geist ‹Gottes› bestimmen lässt, ist auf das ausgerichtet, was der Geist will. (NeU)

3588
οἱ
T-NPM
auf das
1063
γὰρ
CONJ
Denn
2596
κατὰ
PREP
die, welche nach
4561
σάρκα
N-ASF
dem Fleische
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
-
3588
τὰ
T-APN
sind, auf das
3588
τῆς
T-GSF
-
4561
σαρκὸς
N-GSF
was des Fleisches
5426
φρονοῦσιν
V-PAI-3P
sinnen
3588
οἱ
T-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
ist; die aber
2596
κατὰ
PREP
welche nach
4151
πνεῦμα
N-ASN
dem Geiste
3588
τὰ
T-APN
-
3588
τοῦ
T-GSN
-
4151
πνεύματος
N-GSN
was des Geistes


Was die menschliche Natur will, bringt den Tod, was aber der Geist will, bringt Leben und Frieden. (NeU)

3588
τὸ
T-NSN
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
5427
φρόνημα
N-NSN
die Gesinnung
3588
τῆς
T-GSF
-
4561
σαρκὸς
N-GSF
des Fleisches
2288
θάνατος
N-NSM
der Tod
3588
τὸ
T-NSN
-
1161
δὲ
CONJ
aber
5427
φρόνημα
N-NSN
ist
3588
τοῦ
T-GSN
-
4151
πνεύματος
N-GSN
des Geistes
2222
ζωὴ
N-NSF
Leben
2532
καὶ
CONJ
und
1515
εἰρήνη·
N-NSF
Frieden


Denn der menschliche Eigenwille steht dem Willen Gottes feindlich gegenüber, denn er unterstellt sich dem Gesetz Gottes nicht und kann das auch nicht. (NeU)

1360
διότι
CONJ
weil
3588
τὸ
T-NSN
-
5427
φρόνημα
N-NSN
die Gesinnung
3588
τῆς
T-GSF
-
4561
σαρκὸς
N-GSF
des Fleisches
2189
ἔχθρα
N-NSF
Feindschaft
1519
εἰς
PREP
ist gegen
2316
θεόν
N-ASM
Gott
3588
τῷ
T-DSM
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
3551
νόμῳ
N-DSM
dem Gesetz
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3756
οὐχ
PRT-N
nicht
5293
ὑποτάσσεται
V-PPI-3S
sie ist
3761
οὐδὲ
CONJ-N
es auch nicht
1063
γὰρ
CONJ
denn
1410
δύναται·
V-PNI-3S
sie vermag


Wer also von seiner menschlichen Natur bestimmt wird, kann Gott niemals gefallen. (NeU)

3588
οἱ
T-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
Die aber
1722
ἐν
PREP
welche im
4561
σαρκὶ
N-DSF
Fleische
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
-
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
700
ἀρέσαι
V-AAN
zu gefallen
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1410
δύνανται
V-PNI-3P
vermögen


Ihr jedoch steht nicht mehr unter ‹der Herrschaft› eurer Natur, sondern ‹unter dem Einfluss› des Geistes, wenn wirklich Gottes Geist in euch wohnt. Denn wenn jemand diesen Geist von Christus nicht hat, gehört er nicht zu ihm. (NeU)

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ihr
1161
δὲ
CONJ
aber
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1510
ἐστὲ
V-PAI-2P
-
1722
ἐν
PREP
im
4561
σαρκὶ
N-DSF
Fleische
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
1722
ἐν
PREP
im
4151
πνεύματι
N-DSN
Geiste
1512
εἴπερ
COND
wenn anders
4151
πνεῦμα
N-NSN
Geist
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3611
οἰκεῖ
V-PAI-3S
wohnt
1722
ἐν
PREP
in
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1487
εἰ
COND
-
1161
δέ
CONJ
Wenn aber
5100
τις
X-NSM
-
4151
πνεῦμα
N-ASN
Geist
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
2192
ἔχει
V-PAI-3S
hat
3778
οὗτος
D-NSM
der
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein


Wenn nun also Christus in euch ist, bleibt der Körper zwar dem Tod verfallen aufgrund der Sünde, der Geist aber erfüllt euch mit Leben aufgrund der Gerechtigkeit, ‹die Gott euch geschenkt hat›. (NeU)

1487
εἰ
COND
Wenn
1161
δὲ
CONJ
aber
5547
Χριστὸς
N-NSM
Christus
1722
ἐν
PREP
in
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588
τὸ
T-NSN
-
3303
μὲν
PRT
zwar
4983
σῶμα
N-NSN
so ist der Leib
3498
νεκρὸν
A-NSN
tot
1223
διὰ
PREP
wegen
266
ἁμαρτίαν
N-ASF
der Sünde
3588
τὸ
T-NSN
-
1161
δὲ
CONJ
aber
4151
πνεῦμα
N-NSN
der Geist
2222
ζωὴ
N-NSF
Leben
1223
διὰ
PREP
wegen
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
der Gerechtigkeit


Wenn nun der Geist von dem in euch wohnt, der Jesus aus den Toten auferweckt hat, dann wird er durch den Geist, der in euch wohnt, auch euren sterblichen Körper lebendig machen, eben weil er Christus aus den Toten auferweckt hat. (NeU)

1487
εἰ
COND
Wenn
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
der Geist
3588
τοῦ
T-GSM
-
1453
ἐγείραντος
V-AAP-GSM
auferweckt
3588
τὸν
T-ASM
-
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
dessen, der Jesum
1537
ἐκ
PREP
aus
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten
3611
οἰκεῖ
V-PAI-3S
wohnt
1722
ἐν
PREP
hat, in
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3588

T-NSM
-
1453
ἐγείρας
V-AAP-NSM
auferweckt
1537
ἐκ
PREP
aus
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten
5547
Χριστὸν
N-ASM
er, der Christum
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
-
2227
ζῳοποιήσει
V-FAI-3S
so wird
2532
καὶ
CONJ
hat, auch
3588
τὰ
T-APN
-
2349
θνητὰ
A-APN
sterblichen
4983
σώματα
N-APN
Leiber
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1223
διὰ
PREP
wegen
3588
τοῦ
T-GSN
-
1774
ἐνοικοῦντος
V-PAP-GSN
wohnenden
846
αὐτοῦ
P-GSM
seines
4151
πνεύματος
N-GSN
Geistes
1722
ἐν
PREP
in
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Darum sind wir jetzt nicht mehr den eigenen Begierden verpflichtet, meine Geschwister, als müssten wir uns davon bestimmen lassen! (NeU)

686
Ἄρα
PRT
So
3767
οὖν
CONJ
denn
80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
3781
ὀφειλέται
N-NPM
wir Schuldner
1510
ἐσμέν
V-PAI-1P
-
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3588
τῇ
T-DSF
-
4561
σαρκὶ
N-DSF
dem Fleische
3588
τοῦ
T-GSM
-
2596
κατὰ
PREP
um nach
4561
σάρκα
N-ASF
dem Fleische
2198
ζῆν·
V-PAN
zu leben


Denn wenn euer Leben von Begierden bestimmt ist, werdet ihr sterben. Wenn ihr aber durch den Geist die alten Verhaltensweisen tötet, werdet ihr leben. (NeU)

1487
εἰ
COND
wenn
1063
γὰρ
CONJ
denn
2596
κατὰ
PREP
ihr nach
4561
σάρκα
N-ASF
dem Fleische
2198
ζῆτε
V-PAI-2P
lebet
3195
μέλλετε
V-PAI-2P
so werdet
599
ἀποθνῄσκειν
V-PAN
ihr sterben
1487
εἰ
COND
wenn
1161
δὲ
CONJ
ihr aber
4151
πνεύματι
N-DSN
durch den Geist
3588
τὰς
T-APF
-
4234
πράξεις
N-APF
die Handlungen
3588
τοῦ
T-GSN
-
4983
σώματος
N-GSN
des Leibes
2289
θανατοῦτε
V-PAI-2P
tötet
2198
ζήσεσθε
V-FDI-2P
so werdet ihr leben


Denn diejenigen, die von Gottes Geist gelenkt werden, sind Kinder Gottes. (NeU)

3745
ὅσοι
K-NPM
so viele
1063
γὰρ
CONJ
Denn
4151
πνεύματι
N-DSN
durch den Geist
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
71
ἄγονται
V-PPI-3P
geleitet
3778
οὗτοι
D-NPM
werden, diese
5207
υἱοὶ
N-NPM
Söhne
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


Der Geist, den ihr empfangen habt, macht euch ja nicht wieder zu Sklaven, sodass ihr wie früher in Furcht leben müsstet. Nein, ihr habt den Geist empfangen, der euch zu Kindern Gottes macht, den Geist, in dem wir "Abba! Vater!" zu Gott sagen. (NeU)

3756
οὐ
PRT-N
nicht
1063
γὰρ
CONJ
Denn
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
ihr habt
4151
πνεῦμα
N-ASN
einen Geist
1397
δουλίας
N-GSF
der Knechtschaft
3825
πάλιν
ADV
wiederum
1519
εἰς
PREP
zur
5401
φόβον
N-ASM
Furcht
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
empfangen
4151
πνεῦμα
N-ASN
einen Geist
5206
υἱοθεσίας
N-GSF
der Sohnschaft
1722
ἐν
PREP
in
3739

R-DSN
welchem
2896
κράζομεν
V-PAI-1P
wir rufen
5
Ἀββᾶ
N-PRI
Abba
3588

T-NSM
-
3962
πατήρ·
N-NSM
Vater


So macht sein Geist uns im Innersten gewiss, dass wir Kinder Gottes sind. (NeU)

846
αὐτὸ
P-NSN
selbst
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
Der Geist
4828
συνμαρτυρεῖ
V-PAI-3S
zeugt
3588
τῷ
T-DSN
-
4151
πνεύματι
N-DSN
Geiste
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
1510
ἐσμὲν
V-PAI-1P
-
5043
τέκνα
N-NPN
wir Kinder
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


Wenn wir aber Kinder sind, dann sind wir auch Erben, Erben Gottes und Miterben mit Christus, die jetzt mit ihm leiden, um dann auch an seiner Herrlichkeit teilzuhaben. (NeU)

1487
εἰ
COND
Wenn
1161
δὲ
CONJ
aber
5043
τέκνα
N-NPN
Kinder
2532
καὶ
CONJ
so auch
2818
κληρονόμοι·
N-NPM
Erben
2818
κληρονόμοι
N-NPM
Erben
3303
μὲν
PRT
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
4789
συνκληρονόμοι
A-NPM
Miterben
1161
δὲ
CONJ
und
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
1512
εἴπερ
COND
wenn wir anders
4841
συνπάσχομεν
V-PAI-1P
mitleiden
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
2532
καὶ
CONJ
wir auch
4888
συνδοξασθῶμεν
V-APS-1P
mitverherrlicht


Übrigens meine ich, dass die Leiden der jetzigen Zeit im Vergleich zu der Herrlichkeit, die an uns sichtbar werden wird, überhaupt nicht ins Gewicht fallen. (NeU)

3049
Λογίζομαι
V-PNI-1S
ich halte dafür
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3754
ὅτι
CONJ
daß
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
514
ἄξια
A-NPN
wert
3588
τὰ
T-NPN
-
3804
παθήματα
N-NPN
die Leiden
3588
τοῦ
T-GSM
-
3568
νῦν
ADV
der Jetztzeit
2540
καιροῦ
N-GSM
der Jetztzeit
4314
πρὸς
PREP
verglichen zu werden mit
3588
τὴν
T-ASF
-
3195
μέλλουσαν
V-PAP-ASF
werden soll
1391
δόξαν
N-ASF
der zukünftigen Herrlichkeit
601
ἀποκαλυφθῆναι
V-APN
geoffenbart
1519
εἰς
PREP
die an
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-


Die gesamte Schöpfung wartet ja sehnsüchtig auf den Tag, an dem die Kinder Gottes so erkennbar werden. (NeU)

3588

T-NSF
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
603
ἀποκαραδοκία
N-NSF
das sehnsüchtige Harren
3588
τῆς
T-GSF
-
2937
κτίσεως
N-GSF
der Schöpfung
3588
τὴν
T-ASF
-
602
ἀποκάλυψιν
N-ASF
auf die Offenbarung
3588
τῶν
T-GPM
-
5207
υἱῶν
N-GPM
der Söhne
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
553
ἀπεκδέχεται·
V-PNI-3S
wartet


Denn alles Geschaffene ist der Vergänglichkeit ausgeliefert - unfreiwillig. Gott hat es so verfügt. Es gibt allerdings Hoffnung: (NeU)

3588
τῇ
T-DSF
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3153
ματαιότητι
N-DSF
ist der Nichtigkeit
3588

T-NSF
-
2937
κτίσις
N-NSF
die Schöpfung
5293
ὑπετάγη
V-2API-3S
unterworfen
3756
οὐχ
PRT-N
worden (nicht
1635
ἑκοῦσα
A-NSF
mit Willen
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
1223
διὰ
PREP
um deswillen
3588
τὸν
T-ASM
-
5293
ὑποτάξαντα
V-AAP-ASM
der sie unterworfen
1909
ἐφ’
PREP
hat) auf
1680
ἐλπίδι
N-DSF
Hoffnung


Auch die Schöpfung wird einmal von dieser Versklavung an die Vergänglichkeit zur Herrlichkeit der Kinder Gottes befreit werden. (NeU)

1360
διότι
CONJ
-
2532
καὶ
CONJ
auch
846
αὐτὴ
P-NSF
selbst
3588

T-NSF
-
2937
κτίσις
N-NSF
die Schöpfung
1659
ἐλευθερωθήσεται
V-FPI-3S
freigemacht werden
575
ἀπὸ
PREP
wird von
3588
τῆς
T-GSF
-
1397
δουλίας
N-GSF
der Knechtschaft
3588
τῆς
T-GSF
-
5356
φθορᾶς
N-GSF
des Verderbnisses
1519
εἰς
PREP
zu
3588
τὴν
T-ASF
-
1657
ἐλευθερίαν
N-ASF
der Freiheit
3588
τῆς
T-GSF
-
1391
δόξης
N-GSF
der Herrlichkeit
3588
τῶν
T-GPN
-
5043
τέκνων
N-GPN
der Kinder
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


Denn wir wissen, dass die gesamte Schöpfung bis heute unter ihrem Zustand seufzt, als würde sie in Geburtswehen liegen. (NeU)

1492
οἴδαμεν
V-RAI-1P
wir wissen
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3754
ὅτι
CONJ
daß
3956
πᾶσα
A-NSF
die ganze
3588

T-NSF
-
2937
κτίσις
N-NSF
Schöpfung
4959
συστενάζει
V-PAI-3S
zusammen seufzt
2532
καὶ
CONJ
und
4944
συνωδίνει
V-PAI-3S
zusammen in Geburtswehen liegt
891
ἄχρι
ADV
bis
3588
τοῦ
T-GSM
-
3568
νῦν·
ADV
jetzt


Aber nicht nur sie, sondern auch wir selbst, denen Gott doch schon seinen Geist geschenkt hat - als die erste Gabe des neuen Lebens –, auch wir seufzen innerlich und erwarten sehnsüchtig ‹das Offenbarwerden unserer› Kindschaft: die Erlösung unseres Körpers. (NeU)

3756
οὐ
PRT-N
Nicht
3440
μόνον
ADV
allein
1161
δέ
CONJ
aber
235
ἀλλὰ
CONJ
sie, sondern
2532
καὶ
CONJ
auch
846
αὐτοὶ
P-NPM
wir selbst
3588
τὴν
T-ASF
-
536
ἀπαρχὴν
N-ASF
die wir die Erstlinge
3588
τοῦ
T-GSN
-
4151
πνεύματος
N-GSN
des Geistes
2192
ἔχοντες
V-PAP-NPM
haben
2249
ἡμεῖς
P-1NP
wir
2532
καὶ
CONJ
auch
846
αὐτοὶ
P-NPM
selbst
1722
ἐν
PREP
in
1438
ἑαυτοῖς
F-1DPM
uns selbst
4727
στενάζομεν
V-PAI-1P
seufzen
5206
υἱοθεσίαν
N-ASF
die Sohnschaft
553
ἀπεκδεχόμενοι
V-PNP-NPM
erwartend
3588
τὴν
T-ASF
-
629
ἀπολύτρωσιν
N-ASF
die Erlösung
3588
τοῦ
T-GSN
-
4983
σώματος
N-GSN
Leibes
2249
ἡμῶν
P-1GP
-


Denn mit dieser Hoffnung sind wir gerettet worden. Aber eine Hoffnung, die man ‹schon erfüllt› sieht, ist keine Hoffnung. Denn warum sollte man auf etwas hoffen, das man ‹schon verwirklicht› sieht? (NeU)

3588
τῇ
T-DSF
-
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1680
ἐλπίδι
N-DSF
in Hoffnung
4982
ἐσώθημεν·
V-API-1P
sind wir errettet
1680
ἐλπὶς
N-NSF
worden. Eine Hoffnung
1161
δὲ
CONJ
aber
991
βλεπομένη
V-PPP-NSF
die gesehen
3756
οὐκ
PRT-N
keine
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
1680
ἐλπίς·
N-NSF
Hoffnung
3739

R-ASN
was
1063
γὰρ
CONJ
denn
991
βλέπει
V-PAI-3S
sieht
5101
τίς
I-NSM
was
5101
τί
I-ASN
-
2532
καὶ
CONJ
er es auch
1679
ἐλπίζει
V-PAI-3S
hofft


Wenn wir aber auf etwas hoffen, das wir noch nicht sehen können, warten wir geduldig, ‹bis es sich erfüllt›. (NeU)

1487
εἰ
COND
Wenn
1161
δὲ
CONJ
wir aber
3739

R-ASN
was
3756
οὐ
PRT-N
wir nicht
991
βλέπομεν
V-PAI-1P
sehen
1679
ἐλπίζομεν
V-PAI-1P
das hoffen
1223
δι’
PREP
mit
5281
ὑπομονῆς
N-GSF
Ausharren
553
ἀπεκδεχόμεθα
V-PNI-1P
so warten


In gleicher Weise nimmt der Geist Gottes sich auch unserer Schwachheit an, denn wir wissen nicht, wie man richtig beten soll. Er tritt mit einem Seufzen für uns ein, das man nicht in Worte fassen kann. (NeU)

5615
Ὡσαύτως
ADV
Desgleichen
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
der Geist
4878
συναντιλαμβάνεται
V-PNI-3S
nimmt
3588
τῇ
T-DSF
-
769
ἀσθενείᾳ
N-DSF
Schwachheit
2249
ἡμῶν·
P-1GP
-
3588
τὸ
T-ASN
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
5101
τί
I-ASN
was
4336
προσευξώμεθα
V-ADS-1P
wir bitten
2526
καθὸ
ADV
sollen, wie
1163
δεῖ
V-PAI-3S
sich' s gebührt
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1492
οἴδαμεν
V-RAI-1P
wir wissen
235
ἀλλὰ
CONJ
aber
846
αὐτὸ
P-NSN
selbst
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
der Geist
5241
ὑπερεντυγχάνει
V-PAI-3S
verwendet
4726
στεναγμοῖς
N-DPM
Seufzern
215
ἀλαλήτοις·
A-DPM
in unaussprechlichen


Und ‹Gott›, der die Herzen erforscht, weiß, was der Geist damit sagen will, denn der Geist tritt für die Heiligen so ein, wie es vor Gott angebracht ist. (NeU)

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Der aber
2045
ἐραυνῶν
V-PAP-NSM
erforscht
3588
τὰς
T-APF
-
2588
καρδίας
N-APF
die Herzen
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
weiß
5101
τί
I-NSN
was
3588
τὸ
T-NSN
-
5427
φρόνημα
N-NSN
der Sinn
3588
τοῦ
T-GSN
-
4151
πνεύματος
N-GSN
des Geistes
3754
ὅτι
CONJ
ist, denn
2596
κατὰ
PREP
gemäß
2316
θεὸν
N-ASM
Gott
1793
ἐντυγχάνει
V-PAI-3S
er verwendet
5228
ὑπὲρ
PREP
sich für
40
ἁγίων
A-GPM
Heilige


Wir wissen aber, dass Gott bei denen, die ihn lieben, alles zum Guten mitwirken lässt, also bei denen, die er nach seinem freien Entschluss berufen hat. (NeU)

1492
οἴδαμεν
V-RAI-1P
Wir wissen
1161
δὲ
CONJ
aber
3754
ὅτι
CONJ
daß
3588
τοῖς
T-DPM
denen
25
ἀγαπῶσιν
V-PAP-DPM
lieben
3588
τὸν
T-ASM
denen
2316
θεὸν
N-ASM
die Gott
3956
πάντα
A-APN
alle Dinge
4903
συνεργεῖ
V-PAI-3S
mitwirken
1519
εἰς
PREP
zum
18
ἀγαθόν
A-ASN
Guten
3588
τοῖς
T-DPM
-
2596
κατὰ
PREP
die nach
4286
πρόθεσιν
N-ASF
Vorsatz
2822
κλητοῖς
A-DPM
berufen
1510
οὖσιν
V-PAP-DPM
-


Denn sie, die er schon vorher im Blick hatte, die hat er auch schon vorher dazu bestimmt, in Wesen und Gestalt seinem Sohn gleich zu werden, denn er sollte der Erstgeborene unter vielen Geschwistern sein. (NeU)

3754
ὅτι
CONJ
Denn
3739
οὓς
R-APM
welche
4267
προέγνω
V-AAI-3S
er zuvorerkannt
2532
καὶ
CONJ
auch
4309
προώρισεν
V-AAI-3S
hat, die hat
4832
συμμόρφους
A-APM
gleichförmig
3588
τῆς
T-GSF
-
1504
εἰκόνος
N-GSF
dem Bilde
3588
τοῦ
T-GSM
-
5207
υἱοῦ
N-GSM
Sohnes
846
αὐτοῦ
P-GSM
seines
1519
εἰς
PREP
zu sein, damit
3588
τὸ
T-ASN
-
1510
εἶναι
V-PAN
-
846
αὐτὸν
P-ASM
er
4416
πρωτότοκον
A-ASM-S
der Erstgeborene
1722
ἐν
PREP
unter
4183
πολλοῖς
A-DPM
vielen
80
ἀδελφοῖς·
N-DPM
Brüdern


Und alle, die er dazu erwählt hat, die hat er auch berufen, und die er berufen hat, die hat er auch für gerecht erklärt, und die er für gerecht erklärt hat, denen hat er auch Anteil an seiner Herrlichkeit gegeben. (NeU)

3739
οὓς
R-APM
Welche
1161
δὲ
CONJ
er aber
4309
προώρισεν
V-AAI-3S
zuvorbestimmt
3778
τούτους
D-APM
-
2532
καὶ
CONJ
auch
2564
ἐκάλεσεν·
V-AAI-3S
hat er
2532
καὶ
CONJ
und
3739
οὓς
R-APM
welche
2564
ἐκάλεσεν
V-AAI-3S
berufen
3778
τούτους
D-APM
-
2532
καὶ
CONJ
auch
1344
ἐδικαίωσεν·
V-AAI-3S
hat er
3739
οὓς
R-APM
welche
1161
δὲ
CONJ
er aber
1344
ἐδικαίωσεν
V-AAI-3S
gerechtfertigt
3778
τούτους
D-APM
-
2532
καὶ
CONJ
auch
1392
ἐδόξασεν
V-AAI-3S
hat er


Was sollen wir jetzt noch dazu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer könnte dann gegen uns sein? (NeU)

5101
Τί
I-ASN
Was
3767
οὖν
CONJ
wir nun
2046
ἐροῦμεν
V-FAI-1P
sollen
4314
πρὸς
PREP
hierzu
3778
ταῦτα
D-APN
-
1487
εἰ
COND
Wenn
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
5228
ὑπὲρ
PREP
für
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
5101
τίς
I-NSM
ist, wer
2596
καθ’
PREP
wider
2249
ἡμῶν
P-1GP
-


Er hat nicht einmal seinen eigenen Sohn verschont, sondern ihn für uns alle ausgeliefert: Wird er uns dann noch irgendetwas vorenthalten? (NeU)

3739
ὅς
R-NSM
Er, der
1065
γε
PRT
doch
3588
τοῦ
T-GSM
-
2398
ἰδίου
A-GSM
seines eigenen
5207
υἱοῦ
N-GSM
Sohnes
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
5339
ἐφείσατο
V-ADI-3S
geschont
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
5228
ὑπὲρ
PREP
für
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3956
πάντων
A-GPM
alle
3860
παρέδωκεν
V-AAI-3S
hingegeben
846
αὐτόν
P-ASM
ihn
4459
πῶς
ADV-I
hat: wie
3780
οὐχὶ
PRT-I
nicht
2532
καὶ
CONJ
auch
4862
σὺν
PREP
mit
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
3588
τὰ
T-APN
-
3956
πάντα
A-APN
alles
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
5483
χαρίσεται
V-FDI-3S
schenken


Wer wird es wagen, diese Auserwählten Gottes anzuklagen? Gott selbst erklärt sie ja für gerecht. (NeU)

5101
τίς
I-NSM
Wer
1458
ἐγκαλέσει
V-FAI-3S
wird
2596
κατὰ
PREP
wider
1588
ἐκλεκτῶν
A-GPM
Auserwählte
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
3588

T-NSM
-
1344
δικαιῶν·
V-PAP-NSM
ist es, welcher rechtfertigt


Wer kann sie verurteilen? Christus Jesus ist doch für sie gestorben, ja noch mehr: Er ist auferweckt und sitzt an Gottes rechter Seite und tritt dort für uns ein. (NeU)

5101
τίς
I-NSM
wer
3588

T-NSM
-
2632
κατακρινῶν
V-FAP-NSM
ist, der verdamme
5547
Χριστὸς
N-NSM
Christus
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
-
3588

T-NSM
-
599
ἀποθανών
V-2AAP-NSM
ist es, der gestorben
3123
μᾶλλον
ADV
mehr
1161
δὲ
CONJ
ja
1453
ἐγερθείς
V-APP-NSM
der [auch] auferweckt
3739
ὃς
R-NSM
der
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
1722
ἐν
PREP
zur
1188
δεξιᾷ
A-DSF
Rechten
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3739
ὃς
R-NSM
der
2532
καὶ
CONJ
noch
1793
ἐντυγχάνει
V-PAI-3S
verwendet
5228
ὑπὲρ
PREP
für
2249
ἡμῶν
P-1GP
-


Was kann uns da noch von Christus und seiner Liebe trennen? Bedrängnis? Angst? Verfolgung? Hunger? Kälte? Lebensgefahr oder ein gewaltsamer Tod? (NeU)

5101
τίς
I-NSM
Wer
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
5563
χωρίσει
V-FAI-3S
wird
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τῆς
T-GSF
-
26
ἀγάπης
N-GSF
der Liebe
3588
τοῦ
T-GSM
-
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
2347
θλῖψις
N-NSF
Drangsal
2228

PRT
oder
4730
στενοχωρία
N-NSF
Angst
2228

PRT
oder
1375
διωγμὸς
N-NSM
Verfolgung
2228

PRT
oder
3042
λιμὸς
N-NSM
Hungersnot
2228

PRT
oder
1132
γυμνότης
N-NSF
Blöße
2228

PRT
oder
2794
κίνδυνος
N-NSM
Gefahr
2228

PRT
oder
3162
μάχαιρα
N-NSF
Schwert


Es kann uns so ergehen, wie es in der Schrift heißt: "Weil wir zu dir gehören, sind wir mit dem Tod bedroht; man behandelt uns wie Schafe, die zum Schlachten bestimmt sind." (NeU)

2531
καθὼς
ADV
Wie
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
geschrieben steht
3754
ὅτι
CONJ
geschrieben steht
1752
ἕνεκεν
PREP
"Um deinetwillen
4771
σοῦ
P-2GS
-
2289
θανατούμεθα
V-PPI-1P
werden wir getötet
3650
ὅλην
A-ASF
den ganzen
3588
τὴν
T-ASF
-
2250
ἡμέραν
N-ASF
Tag
3049
ἐλογίσθημεν
V-API-1P
sind wir gerechnet
5613
ὡς
ADV
wie
4263
πρόβατα
N-NPN
Schlachtschafe
4967
σφαγῆς
N-GSF
Schlachtschafe


Aber durch den, der uns geliebt hat, sind wir in all diesen Dingen überlegene Sieger. (NeU)

235
ἀλλ’
CONJ
Aber
1722
ἐν
PREP
in
3778
τούτοις
D-DPN
-
3956
πᾶσιν
A-DPN
allen
5245
ὑπερνικῶμεν
V-PAI-1P
wir mehr als Überwinder
1223
διὰ
PREP
durch
3588
τοῦ
T-GSM
-
25
ἀγαπήσαντος
V-AAP-GSM
geliebt
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-


Denn ich bin überzeugt: Weder Tod noch Leben, weder Engel noch Teufel, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, (NeU)

3982
πέπεισμαι
V-RPI-1S
ich bin überzeugt
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3754
ὅτι
CONJ
daß
3777
οὔτε
CONJ-N
weder
2288
θάνατος
N-NSM
Tod
3777
οὔτε
CONJ-N
noch
2222
ζωὴ
N-NSF
Leben
3777
οὔτε
CONJ-N
weder
32
ἄγγελοι
N-NPM
Engel
3777
οὔτε
CONJ-N
noch
746
ἀρχαὶ
N-NPF
Fürstentümer
3777
οὔτε
CONJ-N
weder
1764
ἐνεστῶτα
V-RAP-NPN
Gegenwärtiges
3777
οὔτε
CONJ-N
noch
3195
μέλλοντα
V-PAP-NPN
Zukünftiges
3777
οὔτε
CONJ-N
noch
1411
δυνάμεις
N-NPF
Gewalten


weder hohe Kräfte noch tiefe Gewalten – nichts in der ganzen Schöpfung kann uns von der Liebe Gottes trennen, die uns verbürgt ist in Christus Jesus, unserem Herrn. (NeU)

3777
οὔτε
CONJ-N
weder
5313
ὕψωμα
N-NSN
Höhe
3777
οὔτε
CONJ-N
noch
899
βάθος
N-NSN
Tiefe
3777
οὔτε
CONJ-N
noch
5100
τις
X-NSF
irgend
2937
κτίσις
N-NSF
Geschöpf
2087
ἑτέρα
A-NSF
ein anderes
1410
δυνήσεται
V-FDI-3S
vermögen
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
5563
χωρίσαι
V-AAN
zu scheiden
575
ἀπὸ
PREP
wird von
3588
τῆς
T-GSF
-
26
ἀγάπης
N-GSF
der Liebe
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3588
τῆς
T-GSF
-
1722
ἐν
PREP
die in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu
3588
τῷ
T-DSM
-
2962
κυρίῳ
N-DSM
Herrn
2249
ἡμῶν
P-1GP
-