Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Römer 10

Ich wünsche von Herzen, meine Geschwister, und flehe zu Gott, dass die Angehörigen meines Volkes gerettet werden.

80
Ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
3588

T-NSF
-
3303
μὲν
PRT
daß
2107
εὐδοκία
N-NSF
das Wohlgefallen
3588
τῆς
T-GSF
-
1699
ἐμῆς
S-1SGSF
meines
2588
καρδίας
N-GSF
Herzens
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSF
-
1162
δέησις
N-NSF
mein Flehen
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεὸν
N-ASM
Gott
5228
ὑπὲρ
PREP
für
846
αὐτῶν
P-GPM
-
1519
εἰς
PREP
daß
4991
σωτηρίαν
N-ASF
sie errettet


Denn ich kann ihnen bezeugen, dass sie sich mit großem Eifer für Gott einsetzen. Doch was ihnen fehlt, ist die richtige Erkenntnis. (NeU)

3140
μαρτυρῶ
V-PAI-1S
ich gebe
1063
γὰρ
CONJ
Denn
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3754
ὅτι
CONJ
daß
2205
ζῆλον
N-ASM
sie Eifer
2316
θεοῦ
N-GSM
für Gott
2192
ἔχουσιν
V-PAI-3P
haben
235
ἀλλ’
CONJ
aber
3756
οὐ
PRT-N
nicht
2596
κατ’
PREP
nach
1922
ἐπίγνωσιν·
N-ASF
Erkenntnis


Sie begreifen nicht, worum es bei der Gerechtigkeit Gottes geht, und versuchen, durch ihre eigene Gerechtigkeit vor Gott zu bestehen. Aber damit haben sie sich Gottes Gerechtigkeit verweigert. (NeU)

50
ἀγνοοῦντες
V-PAP-NPM
nicht erkannten
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588
τὴν
T-ASF
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
da sie Gottes
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
Gerechtigkeit
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
2398
ἰδίαν
A-ASF
ihre eigene
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
Gerechtigkeit
2212
ζητοῦντες
V-PAP-NPM
trachteten
2476
στῆσαι
V-AAN
aufzurichten
3588
τῇ
T-DSF
-
1343
δικαιοσύνῃ
N-DSF
der Gerechtigkeit
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3756
οὐχ
PRT-N
nicht
5293
ὑπετάγησαν·
V-2API-3P
haben


Denn mit Christus hat der Weg des Gesetzes sein Ziel erreicht. Jetzt wird jeder, der glaubt, für gerecht erklärt. (NeU)

5056
τέλος
N-NSN
Ende
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3551
νόμου
N-GSM
ist des Gesetzes
5547
Χριστὸς
N-NSM
Christus
1519
εἰς
PREP
zur
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
Gerechtigkeit
3956
παντὶ
A-DSM
jedem
3588
τῷ
T-DSM
-
4100
πιστεύοντι
V-PAP-DSM
Glaubenden


Mose beschreibt die Gerechtigkeit, die auf dem Gesetz beruht, so: "Wer sich nach seinen Vorschriften gerichtet hat, gewinnt das Leben." (NeU)

3475
Μωϋσῆς
N-NSM
Moses
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1125
γράφει
V-PAI-3S
beschreibt
3754
ὅτι
CONJ
ist
3588
τὴν
T-ASF
die
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
die Gerechtigkeit
3588
τὴν
T-ASF
-
1537
ἐκ
PREP
aus
3551
νόμου
N-GSM
dem Gesetz
3588

T-NSM
-
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
getan
444
ἄνθρωπος
N-NSM
" Der Mensch
2198
ζήσεται
V-FDI-3S
leben
1722
ἐν
PREP
hat, wird durch
846
αὐτῇ
P-DSF
der diese Dinge


Aber die Gerechtigkeit, die auf dem Glauben beruht, sagt: "Du musst dich nicht fragen: 'Kann denn jemand in den Himmel hinaufsteigen?'" – als müsste man Christus von dort herabholen – (NeU)

3588

T-NSF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1537
ἐκ
PREP
aus
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
1343
δικαιοσύνη
N-NSF
Die Gerechtigkeit
3779
οὕτως
ADV
also
3004
λέγει
V-PAI-3S
sagt
3361
μὴ
PRT-N
nicht
3004
εἴπῃς
V-2AAS-2S
-
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
2588
καρδίᾳ
N-DSF
Herzen
4771
σου
P-2GS
-
5101
τίς
I-NSM
"Wer
305
ἀναβήσεται
V-FDI-3S
hinaufsteigen
1519
εἰς
PREP
wird in
3588
τὸν
T-ASM
-
3772
οὐρανόν
N-ASM
den Himmel
3778
τοῦτ’
D-NSN
-
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
5547
Χριστὸν
N-ASM
um Christum
2609
καταγαγεῖν·
V-2AAN
herabzuführen


"oder: 'Kann jemand in den Abgrund hinuntersteigen?'" – als müsste man Christus von den Toten heraufholen. (NeU)

2228

PRT
oder
5101
τίς
I-NSM
"Wer
2597
καταβήσεται
V-FDI-3S
hinabsteigen
1519
εἰς
PREP
wird in
3588
τὴν
T-ASF
-
12
ἄβυσσον
N-ASF
den Abgrund
3778
τοῦτ’
D-NSN
-
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
5547
Χριστὸν
N-ASM
um Christum
1537
ἐκ
PREP
aus
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten
321
ἀναγαγεῖν
V-2AAN
heraufzuführen


Im Gegenteil, sie sagt: "Das Wort ist dir ganz nah. Es ist in deinem Mund und in deinem Herzen." Mit diesem Wort ist die Botschaft vom Glauben gemeint, die wir predigen. (NeU)

235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
5101
τί
I-ASN
was
3004
λέγει
V-PAI-3S
sagt
1451
ἐγγύς
ADV
nahe
4771
σου
P-2GS
-
3588
τὸ
T-NSN
-
4487
ῥῆμά
N-NSN
sie? "Das Wort
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
4750
στόματί
N-DSN
Munde
4771
σου
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
2588
καρδίᾳ
N-DSF
Herzen
4771
σου·
P-2GS
-
3778
τοῦτ’
D-NSN
-
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
3588
τὸ
T-NSN
-
4487
ῥῆμα
N-NSN
das Wort
3588
τῆς
T-GSF
-
4102
πίστεως
N-GSF
des Glaubens
3739

R-ASN
welches
2784
κηρύσσομεν
V-PAI-1P
wir predigen


Wenn du mit deinem Mund bekennst, dass Jesus der Herr ist, und in deinem Herzen glaubst, dass Gott ihn aus den Toten auferweckt hat, wirst du gerettet werden. (NeU)

3754
ὅτι
CONJ
daß
1437
ἐὰν
COND
wenn
3670
ὁμολογήσῃς
V-AAS-2S
bekennen
1722
ἐν
PREP
du mit
3588
τῷ
T-DSN
-
4750
στόματί
N-DSN
Munde
4771
σου
P-2GS
-
2962
κύριον
N-ASM
als Herrn
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesum
2532
καὶ
CONJ
und
4100
πιστεύσῃς
V-AAS-2S
glauben
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
2588
καρδίᾳ
N-DSF
Herzen
4771
σου
P-2GS
-
3754
ὅτι
CONJ
wirst, daß
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
1453
ἤγειρεν
V-AAI-3S
auferweckt
1537
ἐκ
PREP
aus
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten
4982
σωθήσῃ·
V-FPI-2S
hat, du errettet


Denn man wird für gerecht erklärt, wenn man mit dem Herzen glaubt, man wird gerettet, wenn man seinen Glauben mit dem Mund bekennt. (NeU)

2588
καρδίᾳ
N-DSF
mit dem Herzen
1063
γὰρ
CONJ
Denn
4100
πιστεύεται
V-PPI-3S
wird geglaubt
1519
εἰς
PREP
zur
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
Gerechtigkeit
4750
στόματι
N-DSN
mit dem Munde
1161
δὲ
CONJ
und
3670
ὁμολογεῖται
V-PPI-3S
wird bekannt
1519
εἰς
PREP
zum
4991
σωτηρίαν
N-ASF
Heil


Denn die Schrift sagt: "Wer ihm vertraut, wird nicht enttäuscht werden." (NeU)

3004
λέγει
V-PAI-3S
sagt
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588

T-NSF
-
1124
γραφή
N-NSF
die Schrift
3956
πᾶς
A-NSM
" Jeder
3588

T-NSM
-
4100
πιστεύων
V-PAP-NSM
glaubt
1909
ἐπ’
PREP
der an
846
αὐτῷ
P-DSM
ihn
3756
οὐ
PRT-N
nicht
2617
καταισχυνθήσεται
V-FPI-3S
wird


Es gibt da keinen Unterschied zwischen Juden und Nichtjuden, denn sie haben alle denselben Herrn, und er lässt alle an seinem Reichtum Anteil haben, alle, die ihn anrufen. (NeU)

3756
οὐ
PRT-N
kein
1063
γάρ
CONJ
Denn
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
1293
διαστολὴ
N-NSF
Unterschied
2453
Ἰουδαίου
A-GSM
Jude
5037
τε
PRT
zwischen
2532
καὶ
CONJ
und
1672
Ἕλληνος
N-GSM
Grieche
3588

T-NSM
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
846
αὐτὸς
P-NSM
derselbe
2962
κύριος
N-NSM
Herr
3956
πάντων
A-GPM
von allen
4147
πλουτῶν
V-PAP-NSM
ist reich
1519
εἰς
PREP
für
3956
πάντας
A-APM
alle
3588
τοὺς
T-APM
-
1941
ἐπικαλουμένους
V-PMP-APM
anrufen
846
αὐτόν·
P-ASM
die ihn


Denn "jeder, der den Namen des Herrn anruft, wird gerettet werden." (NeU)

3956
πᾶς
A-NSM
"denn jeder
1063
γὰρ
CONJ
-
3739
ὃς
R-NSM
der
302
ἂν
PRT
irgend
1941
ἐπικαλέσηται
V-AMS-3S
anrufen
3588
τὸ
T-ASN
-
3686
ὄνομα
N-ASN
den Namen
2962
κυρίου
N-GSM
des Herrn
4982
σωθήσεται
V-FPI-3S
wird, wird errettet


Doch wie sollen sie den anrufen, an den sie nicht glauben? Und wie sollen sie an den glauben, den sie nicht gehört haben? Und wie sollen sie hören, wenn ihnen keiner die Botschaft bringt? (NeU)

4459
πῶς
ADV-I
Wie
3767
οὖν
CONJ
sie nun
1941
ἐπικαλέσωνται
V-AMS-3P
werden
1519
εἰς
PREP
an
3739
ὃν
R-ASM
welchen
3756
οὐκ
PRT-N
sie nicht
4100
ἐπίστευσαν
V-AAI-3P
geglaubt
4459
πῶς
ADV-I
haben? Wie
1161
δὲ
CONJ
aber
4100
πιστεύσωσιν
V-AAS-3P
sie an den glauben
3739
οὗ
R-GSM
von welchem
3756
οὐκ
PRT-N
sie nicht
191
ἤκουσαν
V-AAI-3P
gehört
4459
πῶς
ADV-I
haben? Wie
1161
δὲ
CONJ
aber
191
ἀκούσονται
V-FDI-3P
werden sie hören
5565
χωρὶς
ADV
ohne
2784
κηρύσσοντος
V-PAP-GSM
einen Prediger


Aber wie soll die Botschaft verkündigt werden, wenn niemand den Auftrag dazu bekommen hat? Es steht ja schon geschrieben: "Was für eine Freude ist es, wenn die Boten kommen und gute Nachricht bringen." (NeU)

4459
πῶς
ADV-I
Wie
1161
δὲ
CONJ
aber
2784
κηρύξωσιν
V-AAS-3P
werden sie predigen
1437
ἐὰν
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
-
649
ἀποσταλῶσιν
V-2APS-3P
sie nicht gesandt
2531
καθὼς
ADV
sind? Wie
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
geschrieben steht
5613
ὡς
ADV
" Wie
5611
ὡραῖοι
A-NPM
lieblich
3588
οἱ
T-NPM
-
4228
πόδες
N-NPM
sind die Füße
3588
τῶν
T-GPM
-
2097
εὐαγγελιζομένων
V-PMP-GPM
derer, welche das Evangelium
3588
τὰ
T-APN
-
18
ἀγαθά
A-APN
des Guten


Leider haben nicht alle auf diese gute Nachricht gehört. Schon Jesaja sagt: "Herr, wer hat unserer Botschaft geglaubt?" (NeU)

235
Ἀλλ’
CONJ
Aber
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3956
πάντες
A-NPM
alle
5219
ὑπήκουσαν
V-AAI-3P
haben
3588
τῷ
T-DSN
-
2098
εὐαγγελίῳ·
N-DSN
dem Evangelium
2268
Ἡσαΐας
N-NSM
Jesaias
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3004
λέγει
V-PAI-3S
sagt
2962
κύριε
N-VSM
" Herr
5101
τίς
I-NSM
wer
4100
ἐπίστευσεν
V-AAI-3S
hat
3588
τῇ
T-DSF
-
189
ἀκοῇ
N-DSF
Verkündigung
2249
ἡμῶν
P-1GP
-


Der Glaube kommt also aus dem Hören der Botschaft, die Verkündigung aber durch das Wort des Christus. (NeU)

686
ἄρα
PRT
Also
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
ist der Glaube
1537
ἐξ
PREP
aus
189
ἀκοῆς
N-GSF
der Verkündigung
3588

T-NSF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
189
ἀκοὴ
N-NSF
die Verkündigung
1223
διὰ
PREP
durch
4487
ῥήματος
N-GSN
Wort
5547
Χριστοῦ
N-GSM
-


Nun frage ich: "Haben sie die Botschaft etwa nicht gehört?" Aber natürlich haben sie sie gehört! "Ihr Ruf ging ja über die ganze Erde, ihre Nachricht bis ans Ende der Welt." (NeU)

235
ἀλλὰ
CONJ
Aber
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
3361
μὴ
PRT-N
-
3756
οὐκ
PRT-N
-
191
ἤκουσαν
V-AAI-3P
Haben
3304
μενοῦνγε
PRT
Ja freilich
1519
εἰς
PREP
zu
3956
πᾶσαν
A-ASF
der ganzen
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν
N-ASF
Erde
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
ist ausgegangen
3588

T-NSM
-
5353
φθόγγος
N-NSM
Schall
846
αὐτῶν
P-GPM
" Ihr
2532
καὶ
CONJ
und
1519
εἰς
PREP
zu
3588
τὰ
T-APN
-
4009
πέρατα
N-APN
den Grenzen
3588
τῆς
T-GSF
-
3625
οἰκουμένης
N-GSF
des Erdkreises
3588
τὰ
T-NPN
-
4487
ῥήματα
N-NPN
Reden
846
αὐτῶν
P-GPM
ihre


Ich frage weiter: "Hat Israel sie etwa nicht verstanden?" Die Antwort steht schon bei Mose: "Ich werde euch eifersüchtig machen auf ein Nicht-Volk und zornig über eine Nation, die gar nichts von mir weiß." (NeU)

235
ἀλλὰ
CONJ
Aber
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
3361
μὴ
PRT-N
-
2474
Ἰσραὴλ
N-PRI
Israel
3756
οὐκ
PRT-N
ein Nicht
1097
ἔγνω
V-2AAI-3S
Hat
4413
πρῶτος
A-NSM-S
Zuerst
3475
Μωϋσῆς
N-NSM
Moses
3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
1473
ἐγὼ
P-1NS
" Ich
3863
παραζηλώσω
V-FAI-1S
will
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1909
ἐπ’
PREP
über
3756
οὐκ
PRT-N
-
1484
ἔθνει
N-DSN
Volk
1909
ἐπ’
PREP
über
1484
ἔθνει
N-DSN
Nation
801
ἀσυνέτῳ
A-DSN
eine unverständige
3949
παροργιῶ
V-FAI-1S
will
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


Und Jesaja wagt sogar zu sagen: "Ich ließ mich von denen finden, die nicht einmal nach mir suchten, ich habe mich denen gezeigt, die nicht nach mir fragten." (NeU)

2268
Ἡσαΐας
N-NSM
Jesaias
1161
δὲ
CONJ
aber
662
ἀποτολμᾷ
V-PAI-3S
erkühnt
2532
καὶ
CONJ
sich und
3004
λέγει
V-PAI-3S
spricht
2147
εὑρέθην
V-API-1S
"Ich bin gefunden
3588
τοῖς
T-DPM
-
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
2212
ζητοῦσιν
V-PAP-DPM
suchten
1717
ἐμφανὴς
A-NSM
ich bin offenbar
1096
ἐγενόμην
V-2ADI-1S
geworden
3588
τοῖς
T-DPM
-
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
3361
μὴ
PRT-N
denen, die nicht
1905
ἐπερωτῶσιν
V-PAP-DPM
nach


über Israel aber sagt er: "Den ganzen Tag habe ich meine Hände nach einem Volk ausgestreckt, das ungehorsam und widerspenstig ist." (NeU)

4314
πρὸς
PREP
Von
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὸν
T-ASM
-
2474
Ἰσραὴλ
N-PRI
Israel
3004
λέγει
V-PAI-3S
sagt
3650
ὅλην
A-ASF
er:" Den ganzen
3588
τὴν
T-ASF
-
2250
ἡμέραν
N-ASF
Tag
1600
ἐξεπέτασα
V-AAI-1S
habe
3588
τὰς
T-APF
-
5495
χεῖράς
N-APF
Hände
1473
μου
P-1GS
-
4314
πρὸς
PREP
zu
2992
λαὸν
N-ASM
Volke
544
ἀπειθοῦντα
V-PAP-ASM
einem ungehorsamen
2532
καὶ
CONJ
und
483
ἀντιλέγοντα
V-PAP-ASM
widersprechenden