Interlineare Bibel |
| 3004 Λέγω V-PAI-1S Ich sage |
| 3767 οὖν CONJ nun |
| 3361 μὴ PRT-N etwa |
| 683 ἀπώσατο V-ADI-3S Hat |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM Gott |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2992 λαὸν N-ASM Volk |
| 846 αὐτοῦ P-GSM sein |
| 3361 μὴ PRT-N ferne |
| 1096 γένοιτο· V-2ADO-3S Das sei |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 1473 ἐγὼ P-1NS ich |
| 2475 Ἰσραηλείτης N-NSM ein Israelit |
| 1510 εἰμί V-PAI-1S bin |
| 1537 ἐκ PREP aus |
| 4690 σπέρματος N-GSN dem Samen |
| 11 Ἀβραάμ N-PRI Abrahams |
| 5443 φυλῆς N-GSF vom Stamme |
| 958 Βενιαμείν N-PRI Benjamin |
Nein, Gott hat sein Volk nicht verstoßen. Er hat es doch von Anfang an erwählt. Oder wisst ihr nicht, was die Schrift von Elija sagt, als er sich bei Gott über Israel beklagt?
| 3756 οὐκ PRT-N nicht |
| 683 ἀπώσατο V-ADI-3S hat |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM Gott |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2992 λαὸν N-ASM Volk |
| 846 αὐτοῦ P-GSM sein |
| 3739 ὃν R-ASM das |
| 4267 προέγνω V-AAI-3S er zuvorerkannt |
| 2228 ἢ PRT hat. Oder |
| 3756 οὐκ PRT-N ihr nicht |
| 1492 οἴδατε V-RAI-2P wisset |
| 1722 ἐν PREP in |
| 2243 Ἠλείᾳ N-DSM der Geschichte des Elias |
| 5101 τί I-ASN was |
| 3004 λέγει V-PAI-3S sagt |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 1124 γραφή N-NSF die Schrift |
| 5613 ὡς ADV wie |
| 1793 ἐντυγχάνει V-PAI-3S auftritt |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2316 θεῷ N-DSM er vor Gott |
| 2596 κατὰ PREP wider |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2474 Ἰσραήλ N-PRI Israel |
"Herr, sie haben deine Propheten getötet und deine Altäre niedergerissen. Ich allein bin übrig geblieben und nun wollen sie auch mich noch töten."
| 2962 κύριε N-VSM "Herr |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 4396 προφήτας N-APM Propheten |
| 4771 σου P-2GS - |
| 615 ἀπέκτειναν V-AAI-3P getötet |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 2379 θυσιαστήριά N-APN Altäre |
| 4771 σου P-2GS - |
| 2679 κατέσκαψαν V-AAI-3P niedergerissen |
| 2504 κἀγὼ P-1NS-K und ich |
| 5275 ὑπελείφθην V-API-1S bin übriggeblieben |
| 3441 μόνος A-NSM allein |
| 2532 καὶ CONJ getötet |
| 2212 ζητοῦσιν V-PAI-3P sie trachten |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 5590 ψυχήν N-ASF Leben |
| 1473 μου P-1GS - |
Und was gab Gott ihm zur Antwort? "Ich habe 7,000 Männer für mich übrig gelassen, die sich nicht hingekniet haben vor dem Götzen Baal."
| 235 ἀλλὰ CONJ Aber |
| 5101 τί I-ASN was |
| 3004 λέγει V-PAI-3S sagt |
| 846 αὐτῷ P-DSM ihm |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 5538 χρηματισμός N-NSM die göttliche Antwort |
| 2641 κατέλιπον V-2AAI-1S " Ich habe |
| 1683 ἐμαυτῷ F-1DSM mir |
| 2035 ἑπτακισχιλίους A-APM siebentausend |
| 435 ἄνδρας N-APM Mann |
| 3748 οἵτινες R-NPM welche |
| 3756 οὐκ PRT-N nicht |
| 2578 ἔκαμψαν V-AAI-3P gebeugt |
| 1119 γόνυ N-ASN das Knie |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 896 Βάαλ N-PRI dem Baal |
So ist es auch jetzt: Gott hat einen Rest von seinem Volk übrig gelassen, einen Rest, den er aus Gnade ausgewählt hat –
| 3779 οὕτως ADV Also |
| 3767 οὖν CONJ nun |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 1722 ἐν PREP in |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 3568 νῦν ADV der jetzigen |
| 2540 καιρῷ N-DSM Zeit |
| 3005 λεῖμμα N-NSN ein Überrest |
| 2596 κατ’ PREP nach |
| 1589 ἐκλογὴν N-ASF Wahl |
| 5485 χάριτος N-GSF der Gnade |
| 1096 γέγονεν· V-2RAI-3S ist |
aus Gnade, also nicht aufgrund von Werken, sonst wäre die Gnade ja nicht mehr Gnade.
| 1487 εἰ COND Wenn |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 5485 χάριτι N-DSF durch Gnade |
| 3765 οὐκέτι ADV-N so nicht |
| 1537 ἐξ PREP aus |
| 2041 ἔργων N-GPN Werken |
| 1893 ἐπεὶ CONJ sonst |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 5485 χάρις N-NSF die Gnade |
| 3765 οὐκέτι ADV-N nicht |
| 1096 γίνεται V-PNI-3S ist |
| 5485 χάρις N-NSF Gnade |
Was heißt das nun? Was Israel erstrebt, haben nicht alle erlangt, sondern nur der ausgewählte Rest. Die übrigen sind starrsinnig geworden,
| 5101 Τί I-NSN Was |
| 3767 οὖν CONJ nun |
| 3739 ὃ R-ASN Was |
| 1934 ἐπιζητεῖ V-PAI-3S sucht |
| 2474 Ἰσραήλ N-PRI Israel |
| 3778 τοῦτο D-ASN - |
| 3756 οὐκ PRT-N es nicht |
| 2013 ἐπέτυχεν V-2AAI-3S hat |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 1589 ἐκλογὴ N-NSF die Auserwählten |
| 2013 ἐπέτυχεν· V-2AAI-3S erlangt |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3062 λοιποὶ A-NPM die übrigen |
| 4456 ἐπωρώθησαν V-API-3P sind verstockt |
wie die Schrift sagt: "Gott hat einen Geist der Betäubung über sie kommen lassen. Sie haben Augen, die nicht sehen, und Ohren, die nicht hören, und so ist es bis zum heutigen Tag."
| 2509 καθάπερ ADV - |
| 1125 γέγραπται V-RPI-3S geschrieben steht |
| 1325 ἔδωκεν V-AAI-3S hat |
| 846 αὐτοῖς P-DPM ihnen |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM "Gott |
| 4151 πνεῦμα N-ASN einen Geist |
| 2659 κατανύξεως N-GSF der Schlafsucht |
| 3788 ὀφθαλμοὺς N-APM Augen |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 3361 μὴ PRT-N um nicht |
| 991 βλέπειν V-PAN zu sehen |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3775 ὦτα N-APN Ohren |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 3361 μὴ PRT-N um nicht |
| 191 ἀκούειν V-PAN zu hören |
| 2193 ἕως ADV bis auf |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4594 σήμερον ADV den heutigen |
| 2250 ἡμέρας N-GSF Tag |
Und David sagt: "Ihr Tisch soll ihnen zur Schlinge und zum Fangnetz werden, zur Falle und zum Strafgericht.
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 1138 Δαυεὶδ N-PRI David |
| 3004 λέγει· V-PAI-3S sagt |
| 1096 γενηθήτω V-AOM-3S "Es werde |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 5132 τράπεζα N-NSF Tisch |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihr |
| 1519 εἰς PREP zur |
| 3803 παγίδα N-ASF Schlinge |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1519 εἰς PREP zum |
| 2339 θήραν N-ASF Fallstrick |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1519 εἰς PREP zum |
| 4625 σκάνδαλον N-ASN Anstoß |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1519 εἰς PREP zur |
| 468 ἀνταπόδομα N-ASN Vergeltung |
| 846 αὐτοῖς P-DPM ihnen |
Ihre Augen sollen erblinden, dass sie nichts mehr sehen, und ihr Rücken sei ständig gebeugt."
| 4654 σκοτισθήτωσαν V-APM-3P Verfinstert |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 3788 ὀφθαλμοὶ N-NPM Augen |
| 846 αὐτῶν P-GPM seien ihre |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 3361 μὴ PRT-N um nicht |
| 991 βλέπειν V-PAN zu sehen |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3577 νῶτον N-ASM Rücken |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihren |
| 1275 διαπαντὸς ADV allezeit |
| 4781 σύνκαμψον V-AAM-2S beuge |
Nun frage ich: "Sind sie etwa gestrauchelt, um nie wieder aufzustehen?" Auf keinen Fall! Vielmehr hat ihr Fehltritt den anderen Völkern die Rettung gebracht, um die Juden wiederum eifersüchtig zu machen.
| 3004 Λέγω V-PAI-1S Ich sage |
| 3767 οὖν CONJ nun |
| 3361 μὴ PRT-N Sind sie etwa |
| 4417 ἔπταισαν V-AAI-3P gestrauchelt |
| 2443 ἵνα CONJ auf daß |
| 4098 πέσωσιν V-2AAS-3P sie fallen |
| 3361 μὴ PRT-N ferne |
| 1096 γένοιτο· V-2ADO-3S sollten? Das sei |
| 235 ἀλλὰ CONJ Sondern |
| 3588 τῷ T-DSN - |
| 846 αὐτῶν P-GPM durch ihren |
| 3900 παραπτώματι N-DSN Fall |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4991 σωτηρία N-NSF das Heil |
| 3588 τοῖς T-DPN - |
| 1484 ἔθνεσιν N-DPN ist den Nationen |
| 1519 εἰς PREP geworden, um |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3863 παραζηλῶσαι V-AAN zur Eifersucht |
| 846 αὐτούς P-APM sie |
Wenn nun schon die Welt durch ihren Fehltritt reich gemacht wurde und ihr Verlust für die anderen Völker einen großen Gewinn brachte, was wird es dann erst sein, wenn Israel in voller Zahl umkehrt?
| 1487 εἰ COND Wenn |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 3900 παράπτωμα N-NSN Fall |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihr |
| 4149 πλοῦτος N-NSN der Reichtum |
| 2889 κόσμου N-GSM der Welt |
| 2532 καὶ CONJ ist, und |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 2275 ἥττημα N-NSN Verlust |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihr |
| 4149 πλοῦτος N-NSN der Reichtum |
| 1484 ἐθνῶν N-GPN der Nationen |
| 4214 πόσῳ Q-DSN wieviel |
| 3123 μᾶλλον ADV mehr |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 4138 πλήρωμα N-NSN Vollzahl |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihre |
Euch Nichtjuden aber sage ich: Als Apostel für die Völker bin ich froh über meinen Dienst.
| 5210 ὑμῖν P-2DP - |
| 1161 δὲ CONJ - |
| 3004 λέγω V-PAI-1S ich sage |
| 3588 τοῖς T-DPN - |
| 1484 ἔθνεσιν N-DPN den Nationen |
| 1909 ἐφ’ PREP Insofern |
| 3745 ὅσον K-ASN Insofern |
| 3303 μὲν PRT nun |
| 3767 οὖν CONJ - |
| 1510 εἰμι V-PAI-1S bin |
| 1473 ἐγὼ P-1NS ich |
| 1484 ἐθνῶν N-GPN der Nationen |
| 652 ἀπόστολος N-NSM Apostel |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1248 διακονίαν N-ASF Dienst |
| 1473 μου P-1GS - |
| 1392 δοξάζω V-PAI-1S ehre |
Denn vielleicht kann ich dadurch mein eigenes Volk eifersüchtig machen und einige von ihnen retten.
| 1513 εἴπως COND ob |
| 3863 παραζηλώσω V-AAS-1S sind, zur Eifersucht |
| 1473 μου P-1GS - |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 4561 σάρκα N-ASF Fleisch |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4982 σώσω V-AAS-1S erretten |
| 5100 τινὰς X-APM etliche |
| 1537 ἐξ PREP aus |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihnen |
Denn wenn schon die Verstoßung Israels der Welt die Versöhnung mit Gott brachte, was wird dann erst Israels Wiederannahme bringen? Nicht weniger als Leben aus dem Tod.
| 1487 εἰ COND wenn |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 580 ἀποβολὴ N-NSF Verwerfung |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihre |
| 2643 καταλλαγὴ N-NSF die Versöhnung |
| 2889 κόσμου N-GSM der Welt |
| 5101 τίς I-NSF ist, was |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4356 πρόσλημψις N-NSF wird die Annahme |
| 1487 εἰ COND - |
| 3361 μὴ PRT-N - |
| 2222 ζωὴ N-NSF sein als Leben |
| 1537 ἐκ PREP aus |
| 3498 νεκρῶν A-GPM den Toten |
Wenn die Erstlingsgabe Gott geweiht ist, dann ist es auch der ganze Teig. Wenn die Wurzel Gott geweiht ist, dann sind es auch die Zweige.
| 1487 εἰ COND Wenn |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 536 ἀπαρχὴ N-NSF der Erstling |
| 40 ἁγία A-NSF heilig |
| 2532 καὶ CONJ ist, so auch |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 5445 φύραμα· N-NSN die Masse |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1487 εἰ COND wenn |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4491 ῥίζα N-NSF die Wurzel |
| 40 ἁγία A-NSF heilig |
| 2532 καὶ CONJ ist, so auch |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 2798 κλάδοι N-NPM die Zweige |
Nun sind einige Zweige ausgebrochen worden, und du wurdest als neuer Zweig unter die übrigen eingepfropft. Obwohl du von einem wilden Ölbaum stammst, hast du jetzt Anteil am Saft aus der Wurzel des edlen Ölbaums.
| 1487 Εἰ COND Wenn |
| 1161 δέ CONJ aber |
| 5100 τινες X-NPM einige |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 2798 κλάδων N-GPM der Zweige |
| 1575 ἐξεκλάσθησαν V-API-3P ausgebrochen |
| 4771 σὺ P-2NS du |
| 1161 δὲ CONJ worden sind, und |
| 65 ἀγριέλαιος N-NSF du ein wilder Ölbaum |
| 1510 ὢν V-PAP-NSM - |
| 1461 ἐνεκεντρίσθης V-API-2S eingepfropft |
| 1722 ἐν PREP unter |
| 846 αὐτοῖς P-DPM sie |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4791 συνκοινωνὸς N-NSM mitteilhaftig |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4491 ῥίζης N-GSF der Wurzel |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4096 πιότητος N-GSF der Fettigkeit |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1636 ἐλαίας N-GSF des Ölbaumes |
| 1096 ἐγένου V-2ADI-2S geworden |
Du hast keinen Grund, verächtlich auf die anderen Zweige herabzusehen. Und wenn du es dennoch tust, sollte dir klar sein: Nicht du trägst die Wurzel, sondern die Wurzel trägt dich!
| 3361 μὴ PRT-N dich nicht |
| 2620 κατακαυχῶ V-PNM-2S so rühme |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 2798 κλάδων· N-GPM die Zweige |
| 1487 εἰ COND Wenn |
| 1161 δὲ CONJ du dich aber |
| 2620 κατακαυχᾶσαι V-PNI-2S wider |
| 3756 οὐ PRT-N nicht |
| 4771 σὺ P-2NS du |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 4491 ῥίζαν N-ASF die Wurzel |
| 941 βαστάζεις V-PAI-2S trägst |
| 235 ἀλλὰ CONJ sondern |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4491 ῥίζα N-NSF die Wurzel |
| 4771 σέ P-2AS - |
Vielleicht wirst du nun sagen: "Die Zweige sind ja herausgebrochen worden, damit ich eingepfropft werden konnte."
| 2046 ἐρεῖς V-FAI-2S sagen |
| 3767 οὖν CONJ Du wirst nun |
| 1575 ἐξεκλάσθησαν V-API-3P sind ausgebrochen |
| 2798 κλάδοι N-NPM Die Zweige |
| 2443 ἵνα CONJ worden, auf daß |
| 1473 ἐγὼ P-1NS ich |
| 1461 ἐγκεντρισθῶ V-APS-1S eingepfropft |
Das ist richtig. Aber dass sie ausgebrochen wurden, lag an ihrem Unglauben. Und du hast deinen Stand nur durch den Glauben. Sei also nicht überheblich, sondern pass auf, dass es dir nicht genauso geht.
| 2573 καλῶς· ADV Recht |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 570 ἀπιστίᾳ N-DSF worden durch den Unglauben |
| 1575 ἐξεκλάσθησαν V-API-3P sie sind ausgebrochen |
| 4771 σὺ P-2NS du |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 4102 πίστει N-DSF durch den Glauben |
| 2476 ἕστηκας V-RAI-2S stehst |
| 3361 μὴ PRT-N Sei nicht |
| 5308 ὑψηλὰ A-APN - |
| 5426 φρόνει V-PAM-2S - |
| 235 ἀλλὰ CONJ sondern |
| 5399 φοβοῦ· V-PNM-2S fürchte |
Denn wenn Gott die natürlichen Zweige nicht verschont hat, warum sollte er dann dich verschonen?
| 1487 εἰ COND wenn |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM Gott |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 2596 κατὰ PREP der natürlichen |
| 5449 φύσιν N-ASF der natürlichen |
| 2798 κλάδων N-GPM Zweige |
| 3756 οὐκ PRT-N nicht |
| 5339 ἐφείσατο V-ADI-3S geschont |
| 3761 οὐδὲ CONJ-N nicht |
| 4771 σοῦ P-2GS - |
| 5339 φείσεται V-FDI-3S er |
Du siehst hier also die Güte und die Strenge Gottes: Seine Strenge gilt denen, die sich von ihm abgewandt haben, aber seine Güte gilt dir, sofern du dich auf seine Güte verlässt; sonst wirst auch du herausgeschnitten werden.
| 2400 ἴδε V-2AAM-2S - |
| 3767 οὖν CONJ nun |
| 5544 χρηστότητα N-ASF die Güte |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 663 ἀποτομίαν N-ASF die Strenge |
| 2316 θεοῦ· N-GSM Gottes |
| 1909 ἐπὶ PREP gegen |
| 3303 μὲν PRT die |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 4098 πεσόντας V-2AAP-APM welche gefallen |
| 663 ἀποτομία N-NSF sind, Strenge |
| 1909 ἐπὶ PREP gegen |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 4771 σὲ P-2AS du |
| 5544 χρηστότης N-NSF Güte |
| 2316 θεοῦ N-GSM - |
| 1437 ἐὰν COND Gottes, wenn |
| 1961 ἐπιμένῃς V-PAS-2S bleibst |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 5544 χρηστότητι N-DSF du an der Güte |
| 1893 ἐπεὶ CONJ sonst |
| 2532 καὶ CONJ wirst auch |
| 4771 σὺ P-2NS - |
| 1581 ἐκκοπήσῃ V-2FPI-2S ausgeschnitten |
Doch auch die anderen Zweige können wieder eingepfropft werden. Gott ist sehr wohl imstande, das zu tun – vorausgesetzt, sie halten nicht an ihrem Unglauben fest.
| 2548 κἀκεῖνοι D-NPM-K - |
| 1161 δέ CONJ Und |
| 1437 ἐὰν COND - |
| 3361 μὴ PRT-N - |
| 1961 ἐπιμένωσιν V-PAS-3P bleiben |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 570 ἀπιστίᾳ N-DSF im Unglauben |
| 1461 ἐνκεντρισθήσονται· V-FPI-3P werden eingepfropft |
| 1415 δυνατὸς A-NSM vermag |
| 1063 γάρ CONJ werden; denn |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S - |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM Gott |
| 3825 πάλιν ADV wiederum |
| 1461 ἐνκεντρίσαι V-AAN einzupfropfen |
| 846 αὐτούς P-APM sie |
Denn wenn du aus dem wilden Ölbaum, zu dem du von Natur aus gehörtest, ausgeschnitten und gegen die natürliche Ordnung in den edlen Ölbaum eingepfropft wurdest, wie viel leichter wird es dann sein, die Zweige, die natürlicherweise zum edlen Ölbaum gehören, wieder an ihre Stelle einzupfropfen.
| 1487 εἰ COND wenn |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 4771 σὺ P-2NS du |
| 1537 ἐκ PREP aus |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 2596 κατὰ PREP dem von |
| 5449 φύσιν N-ASF Natur |
| 1581 ἐξεκόπης V-2API-2S ausgeschnitten |
| 65 ἀγριελαίου N-GSF wilden |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3844 παρὰ PREP wider |
| 5449 φύσιν N-ASF die Natur |
| 1461 ἐνεκεντρίσθης V-API-2S eingepfropft |
| 1519 εἰς PREP in |
| 2565 καλλιέλαιον N-ASF den edlen |
| 4214 πόσῳ Q-DSN worden bist, wieviel |
| 3123 μᾶλλον ADV mehr |
| 3778 οὗτοι D-NPM werden diese |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 2596 κατὰ PREP die natürlichen |
| 5449 φύσιν N-ASF die natürlichen |
| 1461 ἐνκεντρισθήσονται V-FPI-3P Zweige, in |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 2398 ἰδίᾳ A-DSF ihren eigenen |
| 1636 ἐλαίᾳ N-DSF Ölbaum |
Und damit ihr euch nichts auf eure Klugheit einbildet und falsche Schlüsse daraus zieht, will ich euch das folgende Geheimnis bekannt machen: Ein Teil von Israel hat sich verhärtet. Aber das gilt nur so lange, bis die volle Zahl von Menschen aus den anderen Völkern zum Glauben gekommen ist.
| 3756 Οὐ PRT-N nicht |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 2309 θέλω V-PAI-1S ich will |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP - |
| 50 ἀγνοεῖν V-PAN unbekannt |
| 80 ἀδελφοί N-VPM Brüder |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3466 μυστήριον N-ASN Geheimnis |
| 3778 τοῦτο D-ASN - |
| 2443 ἵνα CONJ - |
| 3361 μὴ PRT-N - |
| 1510 ἦτε V-PAS-2P - |
| 3844 παρ’ PREP euch selbst |
| 1438 ἑαυτοῖς F-2DPM euch selbst |
| 5429 φρόνιμοι A-NPM klug |
| 3754 ὅτι CONJ daß |
| 4457 πώρωσις N-NSF Verstockung |
| 575 ἀπὸ PREP zum |
| 3313 μέρους N-GSN Teil |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2474 Ἰσραὴλ N-PRI Israel |
| 1096 γέγονεν V-2RAI-3S widerfahren |
| 891 ἄχρις ADV ist, bis |
| 3739 οὗ R-GSM ist, bis |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 4138 πλήρωμα N-NSN die Vollzahl |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 1484 ἐθνῶν N-GPN der Nationen |
| 1525 εἰσέλθῃ V-2AAS-3S eingegangen |
Israel als Ganzes wird dann so gerettet werden, wie geschrieben steht: "Aus Zion wird der Retter kommen, der alle Gottlosigkeit von Jakobs Nachkommen entfernt.
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3779 οὕτως ADV also |
| 3956 πᾶς A-NSM wird ganz |
| 2474 Ἰσραὴλ N-PRI Israel |
| 4982 σωθήσεται· V-FPI-3S errettet |
| 2531 καθὼς ADV werden, wie |
| 1125 γέγραπται V-RPI-3S geschrieben steht |
| 2240 ἥξει V-FAI-3S kommen |
| 1537 ἐκ PREP "Es wird aus |
| 4622 Σιὼν N-PRI Zion |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 4506 ῥυόμενος V-PNP-NSM der Erretter |
| 654 ἀποστρέψει V-FAI-3S abwenden |
| 763 ἀσεβείας N-APF er wird die Gottlosigkeiten |
| 575 ἀπὸ PREP von |
| 2384 Ἰακώβ· N-PRI Jakob |
Und das wird mein Bund mit ihnen sein, wenn ich ihnen ihre Sünden entferne."
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3778 αὕτη D-NSF dies |
| 846 αὐτοῖς P-DPM ist für sie |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 3844 παρ’ PREP von |
| 1473 ἐμοῦ P-1GS - |
| 1242 διαθήκη N-NSF der Bund |
| 3752 ὅταν CONJ wenn |
| 851 ἀφέλωμαι V-2AMS-1S wegnehmen |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 266 ἁμαρτίας N-APF Sünden |
| 846 αὐτῶν P-GPM ich ihre |
Ihre Einstellung zum Evangelium macht sie zwar zu Feinden – was euch zugutekommt –, aber von der Erwählung her gesehen sind sie Geliebte – wegen ihrer Stammväter.
| 2596 κατὰ PREP Hinsichtlich |
| 3303 μὲν PRT sind sie zwar |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 2098 εὐαγγέλιον N-ASN des Evangeliums |
| 2190 ἐχθροὶ A-NPM Feinde |
| 1223 δι’ PREP um |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP - |
| 2596 κατὰ PREP hinsichtlich |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1589 ἐκλογὴν N-ASF der Auswahl |
| 27 ἀγαπητοὶ A-NPM Geliebte |
| 1223 διὰ PREP um |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 3962 πατέρας· N-APM der Väter |
Denn Gott nimmt seine Gnadenerweise nicht zurück und bereut seine Berufungen nie.
| 278 ἀμεταμέλητα A-NPN sind unbereubar |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3588 τὰ T-NPN - |
| 5486 χαρίσματα N-NPN die Gnadengaben |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 2821 κλῆσις N-NSF die Berufung |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
Früher hattet ihr Gott nicht gehorcht, habt aber jetzt – wegen Israels Ungehorsam – Gottes Erbarmen gefunden.
| 5618 ὥσπερ ADV gleichwie |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 5210 ὑμεῖς P-2NP ihr |
| 4218 ποτε PRT einst |
| 544 ἠπειθήσατε V-AAI-2P nicht geglaubt |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2316 θεῷ N-DSM Gott |
| 3568 νῦν ADV habt, jetzt |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 1653 ἠλεήθητε V-API-2P unter die Begnadigung |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 3778 τούτων D-GPM - |
| 543 ἀπειθείᾳ N-DSF den Unglauben |
So sind nun auch sie ungehorsam geworden, damit sie dadurch, dass ihr Gottes Erbarmen gefunden habt, jetzt ebenso Erbarmen finden.
| 3779 οὕτως ADV also |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 3778 οὗτοι D-NPM diese |
| 3568 νῦν ADV jetzt |
| 544 ἠπείθησαν V-AAI-3P haben |
| 3588 τῷ T-DSN - |
| 5212 ὑμετέρῳ S-2PDSN an eure |
| 1656 ἐλέει N-DSN Begnadigung |
| 2443 ἵνα CONJ auf daß |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 846 αὐτοὶ P-NPM sie |
| 3568 νῦν ADV - |
| 1653 ἐλεηθῶσιν· V-APS-3P unter die Begnadigung |
Denn Gott hat alle zusammen zu Gefangenen ihres Ungehorsams gemacht, weil er allen sein Erbarmen schenken will.
| 4788 συνέκλεισεν V-AAI-3S hat |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM Gott |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 3956 πάντας A-APM alle |
| 1519 εἰς PREP zusammen in |
| 543 ἀπείθειαν N-ASF den Unglauben |
| 2443 ἵνα CONJ auf daß |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 3956 πάντας A-APM er alle |
| 1653 ἐλεήσῃ V-AAS-3S begnadige |
Wie unermesslich reich ist Gottes Weisheit, wie abgrundtief seine Erkenntnis! Wie unergründlich sind seine Entscheidungen, wie unerforschlich seine Wege!
| 5599 Ὦ INJ O |
| 899 βάθος N-NSN Tiefe |
| 4149 πλούτου N-GSM des Reichtums |
| 2532 καὶ CONJ sowohl |
| 4678 σοφίας N-GSF der Weisheit |
| 2532 καὶ CONJ als auch |
| 1108 γνώσεως N-GSF der Erkenntnis |
| 2316 θεοῦ· N-GSM Gottes |
| 5613 ὡς ADV Wie |
| 419 ἀνεξεραύνητα A-NPN unausforschlich |
| 3588 τὰ T-NPN - |
| 2917 κρίματα N-NPN Gerichte |
| 846 αὐτοῦ P-GSM sind seine |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 421 ἀνεξιχνίαστοι A-NPF unausspürbar |
| 3588 αἱ T-NPF - |
| 3598 ὁδοὶ N-NPF Wege |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seine |
Denn wer hat jemals die Gedanken des Herrn erkannt, wer ist je sein Berater gewesen?
| 5101 τίς I-NSM wer |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 1097 ἔγνω V-2AAI-3S erkannt |
| 3563 νοῦν N-ASM Sinn |
| 2962 κυρίου N-GSM hat des Herrn |
| 2228 ἢ PRT oder |
| 5101 τίς I-NSM wer |
| 4825 σύμβουλος N-NSM ist sein Mitberater |
| 846 αὐτοῦ P-GSM - |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S gewesen |
Wer hat ihm je etwas gegeben, das Gott ihm zurückgeben müsste?
| 2228 ἢ PRT Oder |
| 5101 τίς I-NSM wer |
| 4272 προέδωκεν V-AAI-3S hat |
| 846 αὐτῷ P-DSM ihm |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 467 ἀνταποδοθήσεται V-FPI-3S vergolten |
| 846 αὐτῷ P-DSM es wird ihm |
Denn von ihm kommt alles, durch ihn steht alles und zu ihm geht alles. Ihm gebührt die Ehre für immer und ewig! Amen.
| 3754 ὅτι CONJ Denn |
| 1537 ἐξ PREP von |
| 846 αὐτοῦ P-GSM ihm |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1223 δι’ PREP durch |
| 846 αὐτοῦ P-GSM ihn |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1519 εἰς PREP für |
| 846 αὐτὸν P-ASM ihn |
| 3588 τὰ T-NPN - |
| 3956 πάντα· A-NPN sind alle Dinge |
| 846 αὐτῷ P-DSM ihm |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 1391 δόξα N-NSF sei die Herrlichkeit |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 165 αἰῶνας· N-APM Ewigkeit |
| 281 ἀμήν HEB Amen |