Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 92

Ein Psalmlied für den Sabbattag.

4210
מִזְמֹ֥ור
subs.m.sg.a
Ein Psalm
7892
שִׁ֗יר
subs.m.sg.a
Psalmen zu singen
9003
לְ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
Lied. Für den Tag
9006
הַ
art
-
7676
שַּׁבָּֽת׃
subs.u.sg.a
und
2895
טֹ֗וב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
3034
הֹדֹ֥ות
verbo.hif.infc.u.u.u.a
zu preisen
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2167
זַמֵּ֖ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
9003
לְ
prep
-
8034
שִׁמְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deinem Namen
5945
עֶלְיֹֽון׃
subs.m.sg.a
o Höchster


Wie schön ist es, Jahwe zu danken, deinen Namen zu besingen, du Höchster, (NeU)

9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֣יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
-
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֣קֶר
subs.m.sg.a
Am Morgen
2617
חַסְֽדֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
zu verkünden deine Güte
9005
וֶ֝
conj
-
530
אֱמֽוּנָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
und deine Treue
9001
בַּ
prep
-
3915
לֵּילֹֽות׃
subs.m.pl.a
in den Nächten


am Morgen deine Güte zu rühmen und deine Treue in der Nacht, (NeU)

5921
עֲֽלֵי־
prep
-
6218
עָ֭שֹׂור
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
5921
עֲלֵי־
prep
-
5035
נָ֑בֶל
subs.m.sg.a
-
5921
עֲלֵ֖י
prep
-
1902
הִגָּיֹ֣ון
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3658
כִנֹּֽור׃
subs.m.sg.a
Zehnsait und zur Harfe


zur Harfe mit zehn Saiten und zum Zitherklang! (NeU)

3588
כִּ֤י
conj
-
8055
שִׂמַּחְתַּ֣נִי
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Denn du hast mich
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
erfreut, Jehova
9001
בְּ
prep
-
6467
פָעֳלֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
über die Werke
9001
בְּֽ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֖י
subs.m.pl.c
durch dein Tun
3027
יָדֶ֣יךָ
subs.u.du.a.prs.p2.m.sg
deiner Hände
7442
אֲרַנֵּֽן׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
will ich


Denn durch dein Tun hast du mich erfreut, Jahwe, ich juble über alles, was deine Hand erschafft. (NeU)

4100
מַה־
inrg.u.u
-
1431
גָּדְל֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Wie groß
4639
מַעֲשֶׂ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
sind deine Werke
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3966
מְ֝אֹ֗ד
advb.m.sg.a
Sehr
6009
עָמְק֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
tief
4284
מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
sind deine Gedanken


Wie groß sind deine Werke, Jahwe, deine Gedanken so unendlich tief! (NeU)

376
אִֽישׁ־
subs.m.sg.a
Ein unvernünftiger Mensch
1198
בַּ֭עַר
adjv.m.sg.a
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
יֵדָ֑ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
erkennt
9005
וּ֝
conj
-
3684
כְסִ֗יל
subs.m.sg.a
es nicht
3808
לֹא־
nega
-
995
יָבִ֥ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und ein Tor versteht
853
אֶת־
prep
-
2063
זֹֽאת׃
prde.f.sg
-


Ein dummer Mensch erkennt das nicht, ein Narr versteht nichts davon. (NeU)

9001
בִּ
prep
-
6524
פְרֹ֤חַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
blühen
7563
רְשָׁעִ֨ים׀
subs.m.pl.a
-
3644
כְּמֹ֥ו
prep
-
6212
עֵ֗שֶׂב
subs.m.sg.a
Gesetzlosen sprossen wie Gras
9005
וַ֭
conj
-
6692
יָּצִיצוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6466
פֹּ֣עֲלֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
tun
205
אָ֑וֶן
subs.m.sg.a
und alle, die Frevel
9003
לְ
prep
-
8045
הִשָּֽׁמְדָ֥ם
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
es, damit sie vertilgt
5704
עֲדֵי־
prep
-
5703
עַֽד׃
subs.m.sg.a
werden für immer


Wenn auch die Gottlosen wuchern wie Gras und alle Verbrecher erblühen, dann nur zur Vernichtung für immer. (NeU)

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
-
4791
מָרֹ֗ום
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹלָ֥ם
subs.m.sg.a
bist erhaben auf ewig
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Doch du, Jahwe, bist erhaben für alle Zeit. (NeU)

3588
כִּ֤י
conj
-
2009
הִנֵּ֪ה
intj
-
341
אֹיְבֶ֡יךָ׀
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Denn siehe, deine Feinde
3068
יְֽהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3588
כִּֽי־
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
341
אֹיְבֶ֣יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
denn siehe, deine Feinde
6
יֹאבֵ֑דוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
werden umkommen
6504
יִ֝תְפָּרְד֗וּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
es werden zerstreut
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6466
פֹּ֥עֲלֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
tun
205
אָֽוֶן׃
subs.m.sg.a
werden alle, die Frevel


Ja, sieh doch deine Feinde, Jahwe, sieh, deine Feinde kommen um! Alle, die Böses tun, werden zerstreut. (NeU)

9005
וַ
conj
-
7311
תָּ֣רֶם
verbo.hif.wayq.p2.m.sg
erhöhen
9002
כִּ
prep
-
7214
רְאֵ֣ים
subs.m.sg.a
-
7161
קַרְנִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
du wirst mein Horn
1101
בַּ֝לֹּתִ֗י
verb.qal.perf.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
8081
שֶׁ֣מֶן
subs.m.sg.a
-
7488
רַעֲנָֽן׃
adjv.m.sg.a
eines Wildochsen; mit frischem


Du hast mir die Kraft eines Wildstiers gegeben, mit frischem Öl hast du mich gesalbt. (NeU)

9005
וַ
conj
-
5027
תַּבֵּ֥ט
verbo.hif.wayq.p3.f.sg
wird seine Lust sehen
5869
עֵינִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Und mein Auge
9001
בְּ
prep
-
7792
שׁ֫וּרָ֥י
subs.m.pl.a
-
9001
בַּ
prep
-
6965
קָּמִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
die wider mich aufstehen
5921
עָלַ֥י
prep
-
7489
מְרֵעִ֗ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
-
8085
תִּשְׁמַ֥עְנָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
werden ihre Lust hören
241
אָזְנָֽי׃
subs.f.du.a
meine Ohren


Ich werde den Sturz meiner Feinde genießen, mich weiden an denen, die gegen mich stehn. (NeU)

6662
צַ֭דִּיק
subs.m.sg.a
Der Gerechte
9002
כַּ
prep
-
8558
תָּמָ֣ר
subs.m.sg.a
sprossen wie der Palmbaum
6524
יִפְרָ֑ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird
9002
כְּ
prep
-
730
אֶ֖רֶז
subs.m.sg.a
wie eine Zeder
9001
בַּ
prep
-
3844
לְּבָנֹ֣ון
nmpr.u.sg.a
auf dem Libanon
7685
יִשְׂגֶּֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird


Der Gerechte gedeiht wie die Palme, schießt auf wie die Zeder auf dem Libanon. (NeU)

8362
שְׁ֭תוּלִים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
Die gepflanzt
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
sind in dem Hause
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9001
בְּ
prep
-
2691
חַצְרֹ֖ות
subs.f.pl.c
in den Vorhöfen
430
אֱלֹהֵ֣ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseres Gottes
6524
יַפְרִֽיחוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.pl
werden blühen


Eingepflanzt in Jahwes Haus, in Gottes Höfen sprossen sie auf. (NeU)

5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
5107
יְנוּב֣וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
7872
שֵׂיבָ֑ה
subs.f.sg.a
-
1879
דְּשֵׁנִ֖ים
adjv.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7488
רַֽעֲנַנִּ֣ים
adjv.m.pl.a
sind saftvoll und grün
1961
יִהְיֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-


Noch im Alter tragen sie Frucht, sind voller Saft und Kraft, (NeU)

9003
לְ֭
prep
-
5046
הַגִּיד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
gerecht ist. Er
3588
כִּֽי־
conj
-
3477
יָשָׁ֣ר
adjv.m.sg.a
ist in ihm
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
zu verkünden, daß Jehova
6697
צ֝וּרִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ist mein Fels
9005
וְֽ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
5766
עַוְלָ֥תָה
subs.f.sg.a
und kein Unrecht
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-