Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 77

Dem Chorleiter. Nach der Weise Jedutuns. Ein Psalmlied von Asaf.

9003
לַ
prep
-
5329
מְנַצֵּ֥חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
-
5921
עַֽל־
prep
-
3038
יְדוּת֗וּן
subs.u.sg.a
Dem Vorsänger, für Jeduthun
9003
לְ
prep
-
623
אָסָ֥ף
nmpr.m.sg.a
Von Asaph
4210
מִזְמֹֽור׃
subs.m.sg.a
ein Psalm
6963
קֹולִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Meine Stimme
413
אֶל־
prep
-
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
ist zu Gott
9005
וְ
conj
-
6817
אֶצְעָ֑קָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
und ich will schreien
6963
קֹולִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Stimme
413
אֶל־
prep
-
430
אֱ֝לֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
ist zu Gott
9005
וְ
conj
-
238
הַאֲזִ֥ין
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
413
אֵלָֽי׃
prep
-


Ich schreie zu Gott, so laut ich kann. Ich schreie zu Gott, dass er mich hört. (NeU)

9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
Am Tage
6869
צָרָתִי֮
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
136
אֲדֹנָ֪י
nmpr.m.sg.a
ich den Herrn
1875
דָּ֫רָ֥שְׁתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
meiner Drangsal suchte
3027
יָדִ֤י׀
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Hand
3915
לַ֣יְלָה
advb.m.sg.a
war des Nachts
5064
נִ֭גְּרָה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
6313
תָפ֑וּג
verbo.qal.impf.p3.f.sg
und ließ nicht ab
3985
מֵאֲנָ֖ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
weigerte sich
5162
הִנָּחֵ֣ם
verb.nif.infc.u.u.u.a
getröstet
5315
נַפְשִֽׁי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Seele


In meiner Not suche ich den Herrn. Die ganze Nacht strecke ich die Hand nach ihm aus. Ich finde einfach keinen Trost. (NeU)

2142
אֶזְכְּרָ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
gedachte
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Gottes
9005
וְ
conj
-
1993
אֶֽהֱמָיָ֑ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
7878
אָשִׂ֓יחָה׀
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Ich
9005
וְ
conj
-
5848
תִתְעַטֵּ֖ף
verbo.hit.impf.p3.f.sg
-
7307
רוּחִ֣י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
nach, und mein Geist
5542
סֶֽלָה׃
intj
ermattete. (Sela


Denk ich an Gott, dann stöhne ich nur, sinne ich nach, verlier ich den Mut. (NeU)

270
אָ֭חַזְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
8109
שְׁמֻרֹ֣ות
subs.f.pl.c
-
5869
עֵינָ֑י
subs.f.du.a
die Lider meiner Augen
6470
נִ֝פְעַ֗מְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
1696
אֲדַבֵּֽר׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
voll Unruhe und redete


Meine Augenlider hältst du mir offen, ich bin so verstört, dass ich nicht reden kann. (NeU)

2803
חִשַּׁ֣בְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
-
3117
יָמִ֣ים
subs.m.pl.a
durchdachte die Tage
4480
מִ
prep
-
6924
קֶּ֑דֶם
subs.m.sg.a
vor
8141
שְׁ֝נֹ֗ות
subs.f.pl.c
alters, die Jahre
5769
עֹולָמִֽים׃
subs.m.pl.a
Ich


Ich denke über Früher nach, die längst vergangenen Jahre, (NeU)

2142
אֶֽזְכְּרָ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
gedachte
5058
נְגִינָתִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9001
בַּ֫
prep
-
3915
לָּ֥יְלָה
subs.m.sg.a
Saitenspiels in der Nacht
5973
עִם־
prep
-
3824
לְבָבִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
nach in meinem Herzen
7878
אָשִׂ֑יחָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Ich
9005
וַ
conj
-
2664
יְחַפֵּ֥שׂ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
-
7307
רוּחִֽי׃
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
es forschte mein Geist


an mein Saitenspiel in der Nacht. Ich erwäge es im Herzen, durchforsche es mit meinem Geist. (NeU)

9004
הַֽ֭
inrg
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָמִים
subs.m.pl.a
auf ewig
2186
יִזְנַ֥ח׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
verwerfen
136
אֲדֹנָ֑י
nmpr.m.sg.a
Wird der Herr
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3254
יֹסִ֖יף
verbo.hif.impf.p3.m.sg
hinfort keine Gunst mehr
9003
לִ
prep
-
7521
רְצֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
-


Wird der Herr denn für immer verwerfen? Wird er nicht wieder gnädig sein? (NeU)

9004
הֶ
inrg
-
656
אָפֵ֣ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Ist zu Ende
9003
לָ
prep
-
5331
נֶ֣צַח
subs.m.sg.a
-
2617
חַסְדֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Güte
1584
גָּ֥מַר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
562
אֹ֝֗מֶר
subs.m.sg.a
immer? Hat das Wort
9003
לְ
prep
-
1755
דֹ֣ר
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
1755
דֹֽר׃
subs.m.sg.a
-


Ist seine Güte für immer vorbei? Gilt sein Versprechen in Zukunft nicht mehr? (NeU)

9004
הֲ
inrg
-
7911
שָׁכַ֣ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vergessen
2589
חַנֹּ֣ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
gnädig zu sein
410
אֵ֑ל
subs.m.sg.a
Hat Gott
518
אִם־
conj
-
7092
קָפַ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verschlossen
9001
בְּ֝
prep
-
639
אַ֗ף
subs.m.sg.a
Hat er im Zorn
7356
רַחֲמָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
5542
סֶֽלָה׃
intj
seine Erbarmungen? (Sela


Hat Gott vergessen, gnädig zu sein? Hat er im Zorn sein Erbarmen versperrt? (NeU)

9005
וָ֭
conj
-
559
אֹמַר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Da sprach
2470
חַלֹּ֣ותִי
subs.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
-
1931
הִ֑יא
prps.p3.f.sg
-
8138
שְׁ֝נֹ֗ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
3225
יְמִ֣ין
subs.f.sg.c
der Rechten
5945
עֶלְיֹֽון׃
subs.m.sg.a
des Höchsten


Da sagte ich: "Das ist mein Schmerz, dass der Höchste sich jetzt anders verhält!" (NeU)

2142
אֶזְכֹּ֥ור
verbo.qal.impf.p1.u.sg
will ich gedenken
4611
מַֽעַלְלֵי־
subs.m.pl.c
der Taten
3050
יָ֑הּ
nmpr.m.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
2142
אֶזְכְּרָ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
her will ich gedenken
4480
מִ
prep
-
6924
קֶּ֣דֶם
subs.m.sg.a
von alters
6382
פִּלְאֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Jah; denn deiner Wunder


Ich will mich erinnern an die Taten Jahwes, an dein wunderbares Wirken von einst. (NeU)

9005
וְ
conj
-
1897
הָגִ֥יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
6467
פָּעֳלֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und über deine Taten
9005
וּֽ
conj
-
9001
בַ
prep
-
5949
עֲלִ֖ילֹותֶ֣יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
über all dein Tun
7878
אָשִֽׂיחָה׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
und ich


Ich will dein Handeln bedenken, verstehen, was du bewirkst. (NeU)

430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
Gott
9001
בַּ
prep
-
6944
קֹּ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
ist im Heiligtum
1870
דַּרְכֶּ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
Dein Weg
4310
מִי־
prin.u.u
-
410
אֵ֥ל
subs.m.sg.a
Gott
1419
גָּ֝דֹ֗ול
adjv.m.sg.a
wer ist ein großer
9002
כֵּֽ
prep
-
430
אלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
wie Gott


Alles, was du tust, ist heilig, Gott! Wer ist ein so großer Gott wie du? (NeU)

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
9006
הָ֭
art
-
410
אֵל
subs.m.sg.a
bist der Gott
6213
עֹ֣שֵׂה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.c
tut
6382
פֶ֑לֶא
subs.m.sg.a
der Wunder
3045
הֹודַ֖עְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Du
9001
בָ
prep
-
5971
עַמִּ֣ים
subs.m.pl.a
lassen unter den Völkern
5797
עֻזֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
du hast deine Stärke


Du bist der Gott, der Wunder vollbringt! Den Völkern hast du deine Macht gezeigt. (NeU)

1350
גָּאַ֣לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Du hast
9001
בִּ
prep
-
2220
זְרֹ֣ועַ
subs.u.sg.a
erlöst mit erhobenem Arm
5971
עַמֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Volk
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
Jakobs
9005
וְ
conj
-
3130
יֹוסֵ֣ף
nmpr.m.sg.a
und Josephs
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sela


Dein Volk hast du mit starker Hand befreit, die Nachkommen Jakobs und Josefs. (NeU)

7200
רָ֘א֤וּךָ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg
Dich sahen
4325
מַּ֨יִם׀
subs.m.pl.a
die Wasser
430
אֱֽלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
o Gott
7200
רָא֣וּךָ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg
dich sahen
4325
מַּ֣יִם
subs.m.pl.a
die Wasser
2342
יָחִ֑ילוּ
verb.qal.impf.p3.m.pl
sie
637
אַ֝֗ף
advb
-
7264
יִרְגְּז֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
8415
תְהֹמֹֽות׃
subs.f.pl.a
es erzitterten die Tiefen


Die Wassermassen sahen dich, Gott, das Meer sah dich und erbebte. Auch in seinen Tiefen tobte es. (NeU)

2229
זֹ֤רְמוּ
verbo.poel.perf.p3.u.pl
-
4325
מַ֨יִם׀
subs.m.pl.a
ergossen Wasser
5645
עָבֹ֗ות
subs.f.pl.a
Die Wolken
6963
קֹ֖ול
subs.m.sg.a
eine Stimme
5414
נָתְנ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
das Gewölk ließ
7834
שְׁחָקִ֑ים
subs.m.pl.a
-
637
אַף־
advb
-
2671
חֲ֝צָצֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
1980
יִתְהַלָּֽכוּ׃
verbo.hit.impf.p3.m.pl
deine Pfeile fuhren hin


Die Wolken gossen Regenfluten aus und ließen den Donner erdröhnen. Und deine Pfeile fuhren hin und her. (NeU)

6963
קֹ֤ול
subs.m.sg.c
Die Stimme
7482
רַעַמְךָ֨׀
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
1534
גַּלְגַּ֗ל
subs.m.sg.a
-
215
הֵאִ֣ירוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
1300
בְרָקִ֣ים
subs.m.pl.a
war im Wirbelwind, Blitze
8398
תֵּבֵ֑ל
subs.f.sg.a
-
7264
רָגְזָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
7493
תִּרְעַ֣שׁ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
es zitterte und bebte
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
die Erde


Dein Donner rollte im Wirbelsturm, Blitze erhellten die Welt, es zitterte und bebte die Erde. (NeU)

9001
בַּ
prep
-
3220
יָּ֤ם
subs.m.sg.a
Im Meere
1870
דַּרְכֶּ֗ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Weg
9005
וּֽ֭
conj
-
7635
שְׁבִֽילְךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
Wassern
7227
רַבִּ֑ים
adjv.m.pl.a
deine Pfade in großen
9005
וְ֝
conj
-
6119
עִקְּבֹותֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
נֹדָֽעוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
ist


Dein Weg führte durchs Meer, dein Pfad durch mächtige Wasser. Doch deine Spuren konnte niemand sehn. (NeU)

5148
נָחִ֣יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
geleitet
9002
כַ
prep
-
6629
צֹּ֣אן
subs.u.sg.a
wie eine Herde
5971
עַמֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Du hast dein Volk
9001
בְּֽ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
durch die Hand
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moses
9005
וְ
conj
-
175
אַהֲרֹֽן׃
nmpr.m.sg.a
und Aarons