Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 66

Dem Chorleiter. Ein Lied mit Begleitung, ein Psalm. Jubelt Gott zu, alle Völker der Welt!

9003
לַ֭
prep
-
5329
מְנַצֵּחַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
-
7892
שִׁ֣יר
subs.m.sg.a
Dem Vorsänger. Ein Lied
4210
מִזְמֹ֑ור
subs.m.sg.a
ein Psalm
7321
הָרִ֥יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
Jauchzet
9003
לֵ֝
prep
-
430
אלֹהִים
subs.m.pl.a
Gott
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
ganze Erde


Besingt die Schönheit seines Namens, ehrt ihn mit eurem Lobgesang! (NeU)

2167
זַמְּר֥וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
-
3519
כְבֹֽוד־
subs.u.sg.c
Besinget die Herrlichkeit
8034
שְׁמֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Namens
7760
שִׂ֥ימוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
3519
כָ֝בֹ֗וד
subs.u.sg.a
-
8416
תְּהִלָּתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
machet herrlich sein Lob


Sagt zu Gott: "Wie furchterregend sind deine Taten! Wegen deiner gewaltigen Macht heucheln deine Feinde Ergebung. (NeU)

559
אִמְר֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Sprechet
9003
לֵ֭
prep
-
430
אלֹהִים
subs.m.pl.a
zu Gott
4100
מַה־
inrg.u.u
-
3372
נֹּורָ֣א
adjv.nif.ptca.u.m.sg.a
unterwerfen sich
4639
מַעֲשֶׂ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
furchtbar sind deine Werke
9001
בְּ
prep
-
7230
רֹ֥ב
subs.m.sg.c
-
5797
עֻ֝זְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
der Größe deiner Stärke
3584
יְֽכַחֲשׁ֖וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
-
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
341
אֹיְבֶֽיךָ׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
dir deine Feinde


Anbeten wird dich die ganze Welt. Psalmlieder spielen sie dir, und sie werden deinen Namen besingen." (NeU)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֤רֶץ׀
subs.u.sg.a
Die ganze Erde
7812
יִשְׁתַּחֲו֣וּ
verbo.hsht.impf.p3.m.pl
wird dich anbeten
9003
לְ֭ךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וִֽ
conj
-
2167
יזַמְּרוּ־
verbo.piel.impf.p3.m.pl
und dir
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
2167
יְזַמְּר֖וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
-
8034
שִׁמְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
wird besingen deinen Namen
5542
סֶֽלָה׃
intj
Sela


Kommt und seht die Großtaten Gottes! Sein Tun erfüllt alle mit Staunen und Furcht. (NeU)

1980
לְכ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9005
וּ֭
conj
-
7200
רְאוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Kommet und sehet
4659
מִפְעֲלֹ֣ות
subs.m.pl.c
-
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
die Großtaten Gottes
3372
נֹורָ֥א
adjv.nif.ptca.u.m.sg.c
-
5949
עֲ֝לִילָ֗ה
subs.f.sg.a
in seinem Tun
5921
עַל־
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
gegen die Menschenkinder
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
-


Er verwandelte das Meer in trockenes Land. Sie zogen zu Fuß durch den Strom. Dort freuten wir uns an ihm. (NeU)

2015
הָ֤פַךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Er wandelte
3220
יָ֨ם׀
subs.m.sg.a
das Meer
9003
לְֽ
prep
-
3004
יַבָּשָׁ֗ה
subs.f.sg.a
trockenes Land
9001
בַּ֭
prep
-
5104
נָּהָר
subs.m.sg.a
durch den Strom
5674
יַֽעַבְר֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
in
9001
בְ
prep
-
7272
רָ֑גֶל
subs.f.sg.a
sie gingen zu Fuß
8033
שָׁ֝֗ם
advb
-
8055
נִשְׂמְחָה־
verbo.qal.impf.p1.u.pl
da freuten
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Für immer herrscht er mit gewaltiger Macht und behält die Völker im Auge, sodass kein Rebell sich gegen ihn erheben kann. (NeU)

4910
מֹ֘שֵׁ֤ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
herrscht durch seine Macht
9001
בִּ
prep
-
1369
גְבוּרָתֹ֨ו׀
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
5769
עֹולָ֗ם
subs.m.sg.a
ewig
5869
עֵ֭ינָיו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
seine Augen
9001
בַּ
prep
-
1471
גֹּויִ֣ם
subs.m.pl.a
-
6822
תִּצְפֶּ֑ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
auf
9006
הַ
art
-
5637
סֹּורְרִ֓ים׀
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
408
אַל־
nega
-
7311
יָר֖וּמוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Daß sich nicht erheben
9003
לָ֣מֹו
prep.prs.p3.m.pl
-
5542
סֶֽלָה׃
intj
die Widerspenstigen! (Sela


Preist, ihr Völker, unseren Gott! Lasst deutlich hören sein Lob! (NeU)

1288
בָּרְכ֖וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
-
5971
עַמִּ֥ים׀
subs.m.pl.a
Preiset, ihr Völker
430
אֱלֹהֵ֑ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseren Gott
9005
וְ֝
conj
-
8085
הַשְׁמִ֗יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
lasset hören
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
die Stimme
8416
תְּהִלָּתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und


Er erhielt uns am Leben, bewahrte uns vor dem Fall. (NeU)

9006
הַ
conj
-
7760
שָּׂ֣ם
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und nicht zugelassen hat
5315
נַ֭פְשֵׁנוּ
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
der unsere Seele
9001
בַּֽ
prep
-
2416
חַיִּ֑ים
subs.m.pl.a
am Leben
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
5414
נָתַ֖ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
daß
9003
לַ
prep
-
4132
מֹּ֣וט
subs.m.sg.a
-
7272
רַגְלֵֽנוּ׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
unsere Füße


Denn du hast uns geprüft, Gott, hast uns wie Silber geläutert. (NeU)

3588
כִּֽי־
conj
-
974
בְחַנְתָּ֥נוּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.pl
-
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
uns geprüft, o Gott
6884
צְ֝רַפְתָּ֗נוּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.pl
du hast uns geläutert
9002
כִּ
prep
-
6884
צְרָף־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
wie man Silber


Du hast uns ins Gefängnis gebracht, uns schwere Lasten aufgelegt. (NeU)

935
הֲבֵאתָ֥נוּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.pl
uns ins Netz gebracht
9001
בַ
prep
-
4686
מְּצוּדָ֑ה
subs.f.sg.a
-
7760
שַׂ֖מְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
gelegt
4157
מוּעָקָ֣ה
subs.f.sg.a
hast eine drückende Last
9001
בְ
prep
-
4975
מָתְנֵֽינוּ׃
subs.m.du.a.prs.p1.u.pl
auf unsere Lenden


Du hast uns niedertrampeln lassen. Wir gingen durch Feuer und Wasser. Doch dann hast du uns mit Überfluss beschenkt. (NeU)

7392
הִרְכַּ֥בְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Du hast Menschen reiten
582
אֱנֹ֗ושׁ
subs.m.sg.a
unserem Haupte; wir
9003
לְ
prep
-
7218
רֹ֫אשֵׁ֥נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
lassen auf
935
בָּֽאנוּ־
verbo.qal.perf.p1.u.pl
gekommen
9001
בָ
prep
-
784
אֵ֥שׁ
subs.u.sg.a
sind ins Feuer
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
4325
מַּ֑יִם
subs.m.pl.a
ins Wasser
9005
וַ֝
conj
-
3318
תֹּוצִיאֵ֗נוּ
verbo.hif.wayq.p2.m.sg.prs.p1.u.pl
und
9003
לָֽ
prep
-
7310
רְוָיָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Mit Brandopfern komme ich in dein Haus und will dir meine Versprechen erfüllen, (NeU)

935
אָבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Ich will eingehen in
1004
בֵיתְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Haus
9001
בְ
prep
-
5930
עֹולֹ֑ות
subs.f.pl.a
mit Brandopfern
7999
אֲשַׁלֵּ֖ם
verbo.piel.impf.p1.u.sg
will dir bezahlen
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
5088
נְדָרָֽי׃
subs.m.pl.a
meine Gelübde


die meine Lippen von sich gaben und mein Mund in der Not versprach. (NeU)

834
אֲשֶׁר־
conj
-
6475
פָּצ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
weit aufgetan
8193
שְׂפָתָ֑י
subs.f.du.a
meine Lippen
9005
וְ
conj
-
1696
דִבֶּר־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ausgesprochen hat
6310
פִּ֝֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und die mein Mund
9001
בַּ
prep
-
6862
צַּר־
subs.m.sg.a
wozu sich
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Als Brandopfer bringe ich dir Masttiere dar, Schafböcke als wohlriechenden Duft. Rinder und Ziegenböcke bereite ich dir zu. (NeU)

5930
עֹ֘לֹ֤ות
subs.f.pl.c
Brandopfer
4220
מֵחִ֣ים
subs.m.pl.a
-
5927
אַעֲלֶה־
verbo.hif.impf.p1.u.sg
ich dir opfern
9003
לָּ֭ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
5973
עִם־
prep
-
7004
קְטֹ֣רֶת
subs.f.sg.c
-
352
אֵילִ֑ים
subs.m.pl.a
samt Räucherwerk von Widdern
6213
אֶ֥עֱשֶֽׂה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
von Mastvieh will
1241
בָקָ֖ר
subs.u.sg.a
Rinder
5973
עִם־
prep
-
6260
עַתּוּדִ֣ים
subs.m.pl.a
samt Böcken
5542
סֶֽלָה׃
intj
will ich opfern. (Sela


Kommt und hört zu, ihr Gottesfürchtigen alle! Ich will erzählen, was er für mich tat. (NeU)

1980
לְכֽוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
8085
שִׁמְע֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
hat
9005
וַ֭
conj
-
5608
אֲסַפְּרָה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
und ich will erzählen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3373
יִרְאֵ֣י
adjv.m.pl.c
fürchtet
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
alle, die ihr Gott
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
getan
9003
לְ
prep
-
5315
נַפְשִֽׁי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
an meiner Seele


Zu ihm hatte ich um Hilfe gerufen, während Lobpreis schon auf meiner Zunge lag. (NeU)

413
אֵלָ֥יו
prep.prs.p3.m.sg
-
6310
פִּֽי־
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ich mit meinem Munde
7121
קָרָ֑אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Zu ihm rief
9005
וְ֝
conj
-
7318
רֹומַ֗ם
subs.m.sg.a
-
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
seine Erhebung war unter
3956
לְשֹׁונִֽי׃
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
meiner Zunge


Hätte ich Böses im Sinn gehabt, dann hätte der Herr nicht gehört. (NeU)

205
אָ֭וֶן
subs.m.sg.a
auf Frevel
518
אִם־
conj
-
7200
רָאִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
haben
9001
בְ
prep
-
3820
לִבִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
es in meinem Herzen
3808
לֹ֖א
nega
-
8085
יִשְׁמַ֣ע׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
nicht gehört
136
אֲדֹנָֽי׃
nmpr.m.sg.a
so würde der Herr


Gott aber hat mich erhört, er hat mein Beten vernommen. (NeU)

403
אָ֭כֵן
intj
-
8085
שָׁמַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hat
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Doch Gott
7181
הִ֝קְשִׁ֗יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
er hat gemerkt auf
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
die Stimme
8605
תְּפִלָּתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-


Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht verwarf und seine Gnade mir nicht entzog. (NeU)

1288
בָּר֥וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Gepriesen sei
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Gott
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
5493
הֵסִ֘יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
der nicht
8605
תְּפִלָּתִ֥י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
abgewiesen hat mein Gebet
9005
וְ֝
conj
-
2617
חַסְדֹּ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
mir abgewandt seine Güte
4480
מֵ
prep
-
854
אִתִּֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-